- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Suffixes often determine the category of their input, e.g. dät Fräidum ‘freedom’ from the adjective fräi ‘free’. Some suffixes are native (e.g. -er), others are non-native (e.g. -ent in Student). Suffixes can be cohering or non-cohering (see: [1.2.1] Theoretical Issues).
The topic on suffixation is subdivided in the following way:
- Nominal suffixes: (a) native, (b) non-native
- Adjectival suffixes: (a) native, (b) non-native
- Verbal suffixes
Nominal suffixes are divided into native and non-native suffixes. This division, however, is not absolute. Frequent words like Pakkeloazje (‘luggage’), which contain humorously used learned suffixes attached to native nouns, do not sound like ‘foreign’ words.
Native nominal suffixes
Native nominal suffixes normally attach to native word stems, generally nouns, adjectives or verbs. As a consequence, these suffixes may or may not be category changing.
Suffixes should be distingished from inflectional elements. However, yesterday’s inflection may become today’s derivation, like the originally inflectional element -e in Aaste (‘the East’), which is listed here for the sake of completeness and recoverability. Words like dät/die Aaste or die Düütske are completely lexicalised. The noun-like plural do Düütsken ‘the Germans’ is unexpected when the word is analysed as a nominalised adjective. Die Bittern ‘brandy’ is a lexicalised inflected adjective just as well. The productive ending –(e)n in e.g. Eedgreeuwen ‘peat extraction’ is listed for the same reasons. These nouns are more or less fossilised nominalised infinitives. Recall that Saterland Frisian has two infinitives (the verbal infinitive in -e and the nominal or gerundival infinitive in -en, see also: Inflection.
Another kind of inflection (plural inflection) can be used to create new words, e.g. do Dege ‘menstruation days’. Such words are completely lexicalised, though.
Yesterday’s derivation may also become today lexicalisation. Nouns ending in the original suffix -t, such as ju Dracht (‘traditional clothing’, cf. drege ‘to wear’) and ju Foart (‘speed’, cf. fiere ‘to ride’) have developed into more or less simplex nouns.
Some suffixes are very unproductive, e.g. -oud in Äärmoud ‘poverty’.
N>N | ju Buräi (‘agriculture’, cf. Buur ‘farmer’), ju Koasteräi (‘sacristan’s house’, cf. Koaster ‘sacristan’), ju Lootjeräi (‘lottery’), ju Määlneräi (‘a miller’s business’, cf. Määlne, ‘mill’) |
V>N | ju Baleräi (‘rumour’, cf. bale ‘to talk’), ju Bäbbeläi (‘chatter’, cf. bäbbelje ‘to chatter’), ju Häkseräi (‘witch craft’, cf. häksje ‘to practise witch craft’), ju Lootjeräi, ju Lotteräi (‘lottery’), ju Mudderäi (‘toiling’, cf. mudderje ‘to toil’), ju Ticheläi (‘tile works’, cf. tichelje ‘to bake tiles’) |
N>N | dät Hedendum (‘paganism’), dät Keningdum (‘kingship’) |
A>N | dät Juurdum (‘riskful enterprise’), die Riekdum (‘riches’, cf. riek ‘rich’), die/dät Riepdum (‘maturation’, cf. riep ‘mature’), dät Oaindum (‘property’) |
V>N | dät Woaksdum (‘growth, cf. woakse ‘to grow’) |
A>N | die/dät Aaste (‘the East’), dät Bloanke (‘gloss’), die/ju Düütske (‘the German man or woman’) |
V>N | ju Ättermoakelse (‘imitation’, cf. ättermoakje ‘to imitate’), ju Fegelse (‘rests of straw to be swept away’, cf. feegje ‘to sweep’), ju Ferskienelse (‘the appearance’, cf. ferskiene ‘to appear’) |
V>N | dät Dwoon (‘accomplishment’), dät Eedgreeuwen (‘peat extraction’) |
A>N | die Bittern (‘brandy’) |
V>N | ju Delenge (‘division’, cf. dele ‘to divide’), ju Hopenge (‘hope’, cf. hoopje ‘to hope’), ju Huushooldenge (‘housekeeping’), ju Menenge (‘opinion’), ju Rekenge (or: ju Rekenje) (‘reckoning’, cf. rekenje ‘to reckon’) |
V>N | ju Fersumenze (‘omission’), ju Häftenze (‘prison; captivity’), ju Willenze (‘purpose’) |
N>N | die Däider (‘perpetrator’), die Hollounder (‘Dutchman’), die Läärder (‘resident of the town Leer’), die Seelter (‘Saterlander’), die Spoanjer (‘Spaniard’), die Uutlounder (‘foreigner’) |
V>N | die/ju Bruller (‘lowing cow’), die Häkker (‘pick, hack’, cf. häkje ‘to hack, hew’), die Krjoper (‘creeping person or animal’), die Luurder (‘spy’), die Oarbaider (‘the worker’), die Skrieuwer (‘writer’) |
A>N | die Falskert (‘perfidious person’), die Dwälskert (‘fool’) |
V>N | die/ju Fegert (‘quick runner, male or female’, cf. feegje ‘to sweep’), dät/die Kwiekert (‘little child’, cf. kwiekje ‘to cry’), dieSkietert (‘coward’, cf. skiete, ‘to shit’) |
A>N | ju Apmäärksoamkaid (‘attentiveness’), ju Fulligaid (‘multitude, crowdedness’, cf. fuul ‘much, many’ and ful ‘full’), ju Fräiegaid (‘freedom’, cf. fräi, ‘free’), ju Kroankhaid (‘disease’, cf. kroank‘ill’), ju Oarigaid (‘interest, fun’, cf. oarich ‘nice’) |
N>N | ju Keninginne, ju Köänigin (‘queen’) |
N>N | die Boantjer (‘railway worker’, cf. Boan ‘railway’), die Bootjer (‘boatman’), die Foantjer (‘peat colonist’), die Gloasker (‘glazier’), die Iemker (‘bee keeper’), die Lipsker (‘worker from the town Lippe’), die Stäädjer (‘citizen’), die Uutändjer (‘resident of the village Utende’) |
A>N | dieBuntjer (‘boaster’, cf. bunt ‘colourful’) |
V>N | die Preetjer (‘preacher’, pejorative), die Prootjer (‘talking head’), |
X>N | die Huusbundjer (‘stay-at-home person’) |
N>N | die Feling (‘person from Westfalen’) |
A>N | die Düümling (‘the finger protection’) |
V>N | die Ätterkumeling (‘the descendant’) |
A>N | ju Iedelnis (‘vanity’), ju Wieldnis, ju Wildernis (‘wilderness’) |
V>N | dät Ärlichtnis (‘relief’), dät Tjuuchnis (‘testimony’), dät Wogenis, dät Woachnis (‘risky enterprise’) |
N>N | ju Pakkoazje (‘rabble, riff-raff’, cf. Pak ‘rabble’) |
V>N | ju Frässoazje (‘mouth; provisions’, cf. High German fressen ‘to eat, vulg.’), ju Kledoazje, ju/dät Klodoazje (‘clothing’), ju Läkkoazje (‘leakage’), ju Pakkeroazje, ju Pakkeloazje (‘luggage’, cf. pakje ‘to pack up’) |
V>N | dät Dwoonsel (‘action, operation’), dätFeechsel (‘rests of straw to be swept away’), dätApsäisel (‘something sewn to clothing’), dät Räidsel, dät Roadsel (‘riddle’), dät Pöifsel (‘test’) |
N>N | ju Bakkerske (‘the baker’s wife’, cf. die Bakker ‘baker’), ju Bindsterske (‘female binder of flowers’, synonym: ju Bindster), ju Buurske, ju Burinske (‘the farmer’s wife’), ju Jöädske (‘Jewish woman’), ju Jufferske (‘unmarried woman; female teacher’, synonym: ju Juffer), ju Koopmonske (‘female merchand’), ju Smidske (‘smith’s wife’) |
A>N | die/ju Düütske (‘German man or woman’, see also -e), juOoldske (‘old woman, pejorative’) |
V>N | ju Flatterske (‘coquette woman’, cf. flatterje ‘to flirt’) |
N>N | ju Fründskup (‘friendship’), die/die Koopmonskup (‘the communty of merchands’) |
A>N | ju Beterskup (‘recovery’) |
V>N | ju Butenskup (‘barter’), ju Kaierskup (‘walk’) |
V>N | juFerloangst (‘desire’), ju Toukumst (‘future’) |
V>N | ju Bindster (‘female binder of flowers’), ju Säister (‘sewing-woman’, synonym: ju Säisterske), die/dät Fertälster (‘story, tale’) |
N>N | die Täärpster (‘villager’), die Romelster (‘resident of the village Ramsloh’) |
A>N | ju Bratte (‘broadth’), ju Drokte (‘hurry’), ju Fierte (‘distance’), ju Flaute (‘faint’), ju Hachte (‘hight’), ju Rüümte (‘space’) |
V>N | ju Belofte (‘promise’), ju Fräite (‘courtship’) |
The nominal suffixes -äi, -dum, -enge, -enze, -haid, -nis, -skup, -t and -te and their allomorphs are used to form abstract nouns.
The nominal suffixes -er, -in(ne), -ker (with allomorphs), -ling, -ske and -ster are used to denote persons.
In some words, these person denoting suffixes have a ‘resident’ meaning, e.g.: die/ju Düütske, die Läärder, die Lipsker, die Feling, die Uutändjer. The word (ju) Jöädske (‘Jewish woman’) can be analysed as Jöäd (‘Jew’) with female suffix -ske (cf. Smidske ‘smith’s wife’), whereas die (m.) and ju (f.) Düütske (‘German man or woman’) are interpreted as inflected nominalised adjectives. Historically, the female suffix -ske in Jöädske and Smidske derived from the same type of adjectives in -sk. The word (die) Han(d)ske ‘glove’ is probably an inflected derived form of the obsolete or non-existent adjective *handsk (if it is not a diminutive, like Bitsken ‘little bit’).
According to Ford’s dictionary (2015), resident nouns ending in -er are inflected (e.g.: die Rumer, do Rumere ‘the Roman, the Romans’), just like agent nouns in -er (e.g. die Skrieuwer, do Skrieuwere). In this respect, the nominal ‘resident’ suffix -er differs from its adjectival counterpart, which is not inflected (e.g.: do Seelter Ljude ‘the Saterlandic people’). However, plurals like do Rumere sound a bit archaic nowadays.
Agent nouns in -er and -ert are masculine in principle (e.g. die Skrieuwer ‘the writer’). Their grammatical gender can be overruled, however, for semantic reasons. For example: die (m.) or ju (f.) Bruller (‘lowing cow’), die or ju Fegert (‘quick runner, male or female’) and die or dät (n.) Kwiekert (‘crying baby’).
The nominal suffix -er can refer to inanimate things, e.g. die Suger (‘teat of a nursing bottle’, lit. ‘sucker’). In the word die Fräiskieter (‘outdoor toilet’, lit. ‘free-shitter’), the suffix -er has a non-agentive meaning.
The regular suffix -er (e.g. Skrieuwer ‘writer’) and the more informal suffix -ert (e.g. Glupert ‘slyboots, sneak’) rarely overlap. In some words, however, they are synonymous, e.g. die Rouper(t) (‘bawler, ranter’) and die Knooier(t) (‘drudge’). In some other words, they are not, e.g. die Strieder (‘warrior’) and die Striedert (‘quarrelsome person’).
The Low German nominal suffix -ker (or (t)jer) is often used in male agent nouns, e.g. die Iemker (‘bee keeper’) and die Gloasker (‘glazier’). The suffix is attached to the noun that is worked upon professionally by the agent. In some words, however, this suffix appears to be used as an alternative for the regular -er suffix. A Swientjer, for example, is not a person whose professional occupation is about pigs, but rather a clothes-brush made of pig’s hair. Some similar nouns are the pejorative expressions Preetjer (‘preacher’) and Prootjer (‘chattering fool’).
The suffixes -in, -ster and -ske denote female agents. The suffix -ske is often used redundantly, for example in Burinske (‘farmer’s wife’, Buur + -in(ne) + -ske), Bindsterske (‘female binder’, synonym: Bindster) and Jufferske (‘female teacher’, synonym: Juffer). The normal female agent suffix -ster (e.g. ju Säister, ‘sewing-woman’) is not present in the masculine and neuter word Fertälster (‘story, tale’).
The (Old) Frisian suffix -else is semantically and etymologically related to the Low German or Dutch suffix -sel. The words (dät) Feechsel and (dät) Fegelse (‘rests of straw to be swept away’) are synonymous, just like (dät) Apsäisel and (dät) Apsäielse (‘something sewn to clothing’).
The (Old) Frisian suffix -enze is rarely used (e.g. Häftenze ‘prison, captivity’). It is related to the Low German or Dutch suffix -nis (e.g. Iedelnis ‘vanity’).
REFERENCES
- Fort, Marron Curtis. 2015. Saterfriesisches Wörterbuch. Hamburg: Buske.
Non-native nominal suffixes
The following list of non-native suffixes is far from complete. Non-native suffixes appear mostly in loan words from German, generally internationalisms. The High-German background of such deivations is evident from the fact that their plurals deviate from the regular Saterland Frisian patterns, e.g. die Gymnasiast and do Gymnasiasten‘gymnasium student(s)’, die Student and do Studenten‘student(s)’, ju Natsjoon and do Natsjonen ‘nation(s)’, ju Universität and do Universitäten‘university, -ies’.
Many non-native suffixed words are connected to other non-native words (e.g. dieGymnasiast‘gymnasium student’, cf. dät Gymnasium‘gymnasium’), but this not always the case (e.g. Keroazje ‘courage’).
The non-native suffixes -oa(t)sje and -oazje can be attached to both native and non-native elements. (And also to elements from folk etymology, like Attroa(t)sje ‘fuss’ from French atrocité, cf. West Frisian alteraasje, Groningen alteroatsie etc.)
-ant | dieKommandant ‘commander’ |
-ast | die Gymnasiast ‘gymnasium student’ |
-ent | die Student ‘student’ |
-erie | ju Kavallerie ‘cavalley’, Batterie ‘battery (milit.)’ |
-ie | ju Theologie ‘theology’ |
-ist | die Kalvinist ‘calvinist’, Kolonist ‘colonist’, Kommunist ‘communist’, Organist ‘organ player’ |
-ität | ju Universitat ‘university’ |
-mänt | dät Instrumänt ‘instrument’ |
-oat | Suldoat ‘soldier’, Pasturoat ‘chaplaincy’, Kandidoat ‘candidate’, Kolunoat ‘colony’ |
-oa(t)sje | ju Attroa(t)sje (‘fuss’), ju/dätSkilleroa(t)sje ‘painting’, ju Purgoa(t)sje ‘purgative’ |
-oazje | ju Keroazje, Kroazje ‘courage’, Roazje, Roasje ‘rage’, Dränoazje ‘drainage’, ju Menoazje ‘provisions’ |
-(t)sjoon | Auksjoon ‘auction’, Natsjoon ‘nation’, Revolutsjoon ‘revolution’, Statsjoon ‘station’, Traditsjoon ‘tradition’ |
Adjectival suffixes can be native or non-native.
Native adjectival suffixes
Native adjectival suffixes can be attached to nouns, adjectives or verbs. Some adjectival suffixes are used (almost) synonymously, e.g. fooldich and foolderch ‘wrinkly’ or sountich and sounterch ‘sandy’. Most native adjectival suffixes are cohering (including -ich, erch and -elk, cf. [1.2.1] Theoretical Issues). The suffixes -haftich, -loos and and -ster are non-cohering.
The participial suffixes -d, -en and -end are listed here for the sake of completeness and recoverability. See [1.1.2.3] on synthetic compounds and [1.2.7] on Pseudo-Participles.
N>A | fruchtbeer, fruchtboar (‘fertile’) |
V>A | bruukbeer, bruukboar (‘useful’), drinkbeer (‘drinkable’), leesboar (‘readable’), luudboar (‘well-known’), skienboar (‘apparent, visible’) |
V>A | ferfuuld (‘rotten’), soalten (‘salted’) |
N>A | fjuntelk, frjuundelk(‘friendly’), sumerliek (‘proper to the summer’) |
A>A | epentliek, epentlik (‘openly’), rodelk (‘reddish’), skienboarliek (‘imaginary’) |
V>A | sierlik, sierdelk (‘gracious’) |
N>A | bouken (‘beech-wooden’), bunken (‘bone’), glezen (‘glass’), ierend (‘earthen’), ierzen (‘iron’), päärlmutten (‘mother-of-pearl’), roagen (‘made of rye’), sälwern (‘silver’), stäilen (‘steel’), sieden (‘silk’), wullen (‘wool’) |
V>A | blieuwend (‘permanent’), lieuwend (‘living, alive’) |
N>A | Läärder (‘from the city of Leer’) |
N>A | foolderch (‘wrinkly’), sount-erch (‘sandy’), skumerch (‘foamy’) |
N>A | böihaftich (‘blustery’), knäthaftich (knotty) |
V>A | biethaftich (‘prone to biting’), deelhaftich (‘generous’), doamelhaftich (‘talkative’) |
N>A | foartich (‘hasty’), mundich (‘adult’), niedich (‘angry’), sountich (‘sandy’) |
V>A | bläidich (‘bloody’), jeeldich (‘valid’) |
The derivation noachtbliendich (‘night-blind’) appears to be an adjective derived from another adjective (just like skienboarliek ‘imaginary’). However, this hypothesis is rather unlikely, since there is no such word like noachtbliend in the dictionary. It may well be the case that this seemingly tripartite adjective noachtbliendich is created in a parasitic way. That is, as an anology to synthetic compounds like roodhierich (‘red-haired’), cf. [1.1.2.3]Synthetic Compounds.
N>A | joolk (‘bandy-legged’, from Jool ‘wheel’) |
N>A | Uutändjer (‘from the village of Utende’), Feentjer (‘from Rhauderfehn’) |
N>A | koploos (‘temperamental’), lieuwendlood (‘lifeless’), räidloos (‘desperate’) |
N>A | deechoartich (‘like dough’) |
N>A | mons (‘vigorous’) |
N>A | bäidensk (‘childish’), bramsk (‘from the city of Bramsche’), fräisk (‘Frisian’), prüüsk (‘Prussian’), riensk (‘Rhinish’) |
A>A | roodsk (‘reddish’) |
V>A | kniepsk (‘spary’) |
X>A | fonhoundsk (‘on the right side’) |
N>A | dugendsoam (‘virtuous’), freedsoam (‘peaceful’) |
V>A | folchsoam (‘obedient’), säädsoam (‘nourishing’), spoarsoam (‘frugal’), suurchsoam (‘caring’), swiechsoam (‘taciturn’) |
Q>A | eensoam (‘lonely’) |
N>A | Romelster (‘from the village of Ramsloh’) |
Non-native adjectival suffixes
Normally, non-native adjectival suffixes are attached to non-native word stems or bound morphemes. Non-native adjectival suffixes are cohering (cf. [1.2.1] theoretical issues). The suffix -ist is sometimes attached to native word stems (e.g. äärchwoanisk ‘suspicious’), although Fort’s dictionary (2015) avoids such derivations.
-äär | militäär (‘military’) |
-eel | rejeel (‘real, really’) |
-iebel, -oabel | duroabel (‘long-lasting’), juroabel (‘costly’), kumpoabel (‘capable’), kuntoabel (‘reliable’), peniebel (‘elegant’) |
-ief | aktief (‘active’) |
-iel | saptiel (‘lovely’), strankiel (‘cheeky, courageous’) |
-isk | äärchwoanisk (‘suspicious’), bieblisk (‘biblical’) |
-oal | eengoal (‘immaterial’, cf. French égal and Saterland Frisian eens), normoal (‘normal’), totoal (‘total’) |
-öös | nerwöös (‘nervous’), riggeljöös (‘religious’) |
Traditionally, non-native affixes in Saterland Frisian tend to be disregarded. In many cases, they appear in loan words from High German, which explains why these words are often absent in Fort’s dictionary (Fort 2015). Any experienced reader will understand that Saterland Frisian aktief means the same thing as German aktiv. The words äärchwoanisk, militäär,rejeel and riggeljöös for instance, can be found in written or recorded texts, but not in the dictionary.
The ending -isk sounds like German interference, especially in words like äärchwoaniskCH > G?! (one would expect the ending -sk, not -isk, like in luttersk ‘protestant’, cf. German lutherisch). On the other hand, it would be hard to find any alternative to bieblisk (‘biblical’) or filosofisk.
Whether acceptable or not, non-native adjectival subjects do have some interesting properties. Sometimes, they are attached to native words, e.g. jurabel (‘costly’), on the basis of juur ‘expensive’. More often, folk etymology and lexical corruption are involved, e.g. eengoal (‘immaterial’) from French égal and Saterland Frisian eens (‘immaterial’), riggeljöös (from French religieux) and saptiel (‘lovely’), from French subtil.
The ending -ierje (from e.g. Latin laud-are and French lou-er) is present in many learned loan words, like kultivierje ‘to cultivate’, regierje ‘to govern’ and studierje ‘to study’. Generally, the are directly derived from High German and in many cases internationalisms.
Some verbs in -ierje are not completely non-native. Learned words may become formally corrupted and acquire new meanings.
akkedierje (‘to trade, deal’, < french accorder), kummedierje (‘to command, challenge’), räwwedierje (‘to revise, correct’), säkkelierje (‘to drink a lot’, < french circuler la bouteille), uutrezenierje (‘to work out a plan’) |
Other verbs in -ierje are based on native words.
huzierje (‘to house’), wunderierje (‘to be amazed’) |