- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Five types of verb phrase (VP) adverbials will be discussed in the following subsections:
- Process adverbials, expressing manner, instrument, means and volition or referring to domain, e.g. 1
Johan speel die viool met mening. Johan play the violin with intent Johan plays the violin with intent. - Agentive adverbials, which combine with the long passive, and are expressed by a PP headed by deur by, e.g. 2
Die viool word deur Johan gepeel. the violin be.AUX.PASS.PRS by Johan play.PST.PTCP The violin is played by Johan. - Spatio-temporal adverbials which refer to place/location or time, e.g. 3
Hy speel die viool saans in die kombuis. he play the violin evenings in the kitchen In the evenings he plays the violin in the kitchen. - Contingency adverbials, relating to cause, reason, purpose, result or concession, e.g. 4
Hy speel die viool teen 'n fooitjie. he play the violin at a fee He plays the violin for a fee. - Predicate-degree adverbials, such as erg, baie very and 'n bietjie a bit. 5
Hy oefen sy toonlere net 'n bietjie. he practice his scales only a little He practices his scales only a little.
In most cases the adverbials to be discussed here can be identified as VP adverbials by means of tests such as (a) the do extension test and (b) the entailment test, as illustrated by the examples in (6).
Process adverbials modify the verb phrase, action, event or process itself, rather than the clause as a whole, and can be questioned by means of a WH-phrase, generally with hoe how, as in (b), and in some cases also with waarmee with what, as in (c), as interrogative pronouns.
Manner | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a. | Ronél het die dokument met sorg geliasseer. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ronél have.AUX the document with care file.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ronél filed the document with care. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b. | Hoe het Ronél die dokument geliasseer? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
how have.AUX Ronél the document file.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How did Ronél file the document. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c. | *Waarmee het Ronél die dokument geliasseer? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
what.with have.AUX Ronél the document file.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With what did Ronél file the document? |
Other examples are: deeglik thoroughly, tydsaam leisurely, and slordig slovenly.
Instrument | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a. | Chantal het die korpus met die rekenaar deursoek. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chantal have.AUX the corpus with the computer through.search.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chantal searched the corpus with the computer. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b. | Hoe het Chantal die korpus deursoek? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
how have.AUX Chantal the corpus through.search.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How did Chantal search the corpus? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c. | Waarmee het Chantal die korpus deursoek? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
what.with have.AUX Chantal the corpus through.search.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With what did Chantal search the corpus? |
Other examples are: per hand by hand, and met die oog with the eye.
Means in general | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a. | Sarel het sy salaris met oortyd aangevul. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sarel have.AUX his salary with over.time supplement.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sarel supplemented his salary by means of overtime. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b. | Hoe het Sarel sy salaris aangevul? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
how have.AUX Sarel his salary supplement.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How did Sarel supplement his salary? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c. | Waarmee het Sarel sy salaris aangevul? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
what.with have.AUX Sarel his salary supplement.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With what did Sarel supplement his salary? |
Other examples are energiek with energy, or met sy spaargeld with his savings.
Means of transportation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a. | Jan het met die trein Kaap toe gegaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jan have.AUX with the train Cape to.POSTP go.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jan went to the Cape by train. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b. | Hoe het Jan Kaap toe gegaan? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
how have.AUX Jan Cape to.POSTP go.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How did Jan go to the Cape? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c. | Waarmee het Jan Kaap toe gegaan? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
what.with have.AUX Jan Cape to.POSTP go.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With what did Jan go to the Cape? |
Other examples: per fiets by cycling, or te perd on horseback.
Means of communication | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a. | Charl het Chantal per e-pos genader. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Charl have.AUX Chantal by email approach.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Charl approached Chantal by email. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b. | Hoe het Charl vir Chantal genader? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
how have.AUX Charl for Chantal approach.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How did Charl approach Chantal? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c. | Waarmee het Charl vir Chantal genader? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
what.with have.AUX Charl for Chantal approach.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With what did Charl approach Chantal? |
Other examples: telefonies by phone, or skriftelik in writing.
Volitional adverbials | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a. | Sarie het Chantal vrywillig bygestaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sarie have.AUX Chantal voluntarily by.stand.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sarie assisted Chantal voluntarily. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b. | Hoe het Sarie vir Chantal bygestaan? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
how have.AUX Sarie for Chantal by.stand.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How did Sarie assist Chantal? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c. | Waarmee het Sarie vir Chantal bygestaan? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
what.with have.AUX Sarie Chantal by.stand.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With what did Sarie assist Chantal? |
Other examples: met opset on purpose, noodgedwonge by necessity, or per ongeluk by accident.
Domain adverbials | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a. | Sy vriendin is polities bedrywig. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
his friend is politically active | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
His friend is politically active. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b. | Hoe is sy vriendin bedrywig? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
how is his friend active | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How is his friend active? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c. | ?Waarmee is sy vriendin bedrywig? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
what.with is his friend active | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
?What is his friend active with? |
Other examples include digitaal digitally, geestelik spiritually, or verstandelik mentally.
Agentive adverbials form a very small set, virtually restricted to the deur by PP as used in the passive, as in (14), and comitative(saam) met together, in the company of PP, as in example (15). In both cases the doen extension test holds, and in the first the adverbial is replaceable by interrogative how how, as in (c), and deur wie by whom, as in (d):
Spatio-temporal VP adverbials situate an event in a certain location / space or at a given moment in time (i.e. punctual), as in (16a), or in its movement through space or time (i.e. expressing duration), as in (16b).
Complementive PPs resemble spatio-temporal adverbials in indicating location or time, but refer to the subject (or logical subject) of the clause rather than the event, as in (18a). Note that they do not pass the tests for VP adverbials, as in (18b) and (18c).
Aspectually, temporal VP adverbials may be punctual, as in (19a), or durative, as in (19b). Both types are in accordance with the VP adverbial test.
Temporal adverbials, which are typically PPs, as in (20a), or temporal clauses, may be relational, i.e. replaceable by toe then, as in (20b), or non-relational, i.e. replaceable by daar there plus preposition, as in (20bi).
In the case of durative PPs or temporal clauses, the pronominalisation should reflect the durative aspect:
Sedertdien since consists historically of preposition plus NP and is therefore suitable to express relational reference. In some temporal PPs, a relational pronominalisation is ruled out, e.g. in (22a), but not in (22b):
The following clauses all contain VP adverbials as both tests are satisfied. While the adverbial in (23a) indicates the location at which certain actions take place, those in (23b) and (23c) indicate distance. Example (23c) differs from (23b) in that the adverbial in (23c) also has a complementive function, as a result of the semantic affinity between distance and running as a means of locomotion.
The following directional clauses differ from VP adverbials in that only the entailment test, not the do-test, is satisfied. There is, however, no reason to not consider them as VP adverbials.
Copula predicates, although they may resemble adverbials, do not satisfy either of the tests, as illustrated by (25a), nor does the complement of the mutative isto be construction, as shown by (25b). Stadiger more slow(ly) is an adjective rather than an adverbial, which is also apparent from the fact that it has comparative morphology.The directional phrase huis toe in (25b) is a VP a directional adverbial as (in) die huis in into the house in example (24c) above, but triggers a mutative construction in combination with is, which has the function of auxiliary here.
Pronominal reference to VP adverbial PPs may be either non-relational, by means of deictic daar there, or relational, by including a preposition or other particle, e.g. daarop PN.on on that or daarheen it.to there (directional), thither. Locational adverbials are pronominalised by daar, as in (26ai) and (26bi) and sometimes relationally, i.e. through the addition of a preposition or particle, as in (26ai). The latter form of pronominalisation is, however, excluded in instances such as (26b). Directional adverbials are only pronominalised in the latter way, i.e. through the addition of a preposition or particle, as in (26c) and (26d). Here Afrikaans differs from English, where there would have been appropriate.
Broekhuis et al. (2015: 1136) reach the provisional conclusion "that adverbial locational PPs (as well as complementive PPs denoting a location) prototypically allow both a relational and non-relational reading, while complementive PPs denoting a change of location normally receive a relational reading only".
Contingency adverbials express, for instance, the reason or cause of an event (cf. the following examples). Semantically, the border between these two contingencies is fuzzy. Broekhuis et al. (2015: 1136) suggest that they differ in that cause can be established objectively, while reason may involve a subjective or personal assessment.
It is evident from the relevant tests that contingency adverbials may function as VP adverbials, e.g.
Contingency adverbials are generally pronominalised by waarom/ hoekom why, and in the case of causal contingency, more specifically by waardeur through what. As pronominals, waarom/ daarom for what/that reason and waardeur/ daardeur because of what / because of that are intrinsically relational. In (28a), reason is expressed, and in (28b) cause.
Gerrie werk oortyd vir meer geld. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gerrie work over.time for more money | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gerrie works overtime with a view to earning more money. [purpose] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gerrie works overtime to generate more money. [result] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gerrie works overtime because he is in need of more money.[reason] |
A concessive adverbial headed by ondanks despite refers to the potential cause of an event which has not materialised:
Misdaad gedy ondanks beter polisiëring. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
crime flourish despite better policing | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Crime is flourishing in spite of better policing. |
A set of adjectival adverbials, such as baie very, erg badly, severely and kwaai seriously, are employed as modifiers of adjectives. It is not always clear why a particular adverbial is selected by a particular adjective, but there are subtle differences in semantic prosody and hance in collocational possibilities that require further investigation.
Some adverbials modifying adjectives are employed as downtoners or mitigators:
- 2015Syntax of Dutch. Verbs and verb phrasesComprehensive grammar resourcesAmsterdam University Press
- 2015Syntax of Dutch. Verbs and verb phrasesComprehensive grammar resourcesAmsterdam University Press