- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This topic deals with cardinals. Cardinal numbers are numerals used for counting things. Examples are ien one, tolve twelve and hûndert hundred. This topic consists of eight sections. The first section explains how cardinals are formed. The second section gives an overview of the allomorphs that can occur within the cardinals. The third section deals with the word order within cardinals: in English it is twenty-five, but in Frisian 5 is pronounced first and linked to 20 by a coordinating conjunction en and. This results in fiifentweintich five.and.twenty.
Cardinals may occur in some elliptic constructions: as clocktimes (fourth section): fiif oer fiven five minutes past five, as persons (fifth section): mei har fjouweren with the four of them and as parts (sixth section): it skip bruts yn trijen the ship broke into three parts.
Cardinals can also occur in the idiomatic construction in N of Num: in dei of tsien ten days or so; this wil be dealt with in the seventh section. Finally, in the eighth section, the morphological potential of cardinals will be discussed.
The cardinal numbers are productively formed on the basis of fourteen free morphemes:
Free morphemes | Translation |
ien | one |
twa | two |
trije | three |
fjouwer | four |
fiif | five |
seis | six |
sân | seven |
acht | eight |
njoggen | nine |
tsien | ten |
alve | eleven |
tolve | twelve |
hûndert | hundred |
tûzen | thousand |
The suffix -tich (pronounced [təχ]) makes names for powers of ten. It is like English -ty (as in forty), German -zig (as in vierzig forty) and Dutch -tig (as in veertig forty) in that it is etymologically related to -tien, -ten, -zehn. The bound morphemes-oen -on and -ard -ard are used with milj- mill-, etc. to build internationalisms like miljoen million, miljard billion and biljoen ten to the power twelve.
Morphemes are combined by something that looks like compounding but with a different semantics: it is not intersective but is rather additive (sech(s)-tjin = 6+10) or multiplicative at other times (seis-hûndert = 6*100). The element -en- looks exactly like coordinating en and but it has a restricted, i.e. additive, semantics: twa-en-tritich two.and.thirty thirty two, hûndert(en)seis hundred.(and).six one hundred and six. The conjunction element en can be omitted in numbers above 100. For example, hûndertentsien one hundred and ten and hundertsien are both grammatical. In numbers below 100, the conjunction element is obligatory: ienentweintich twenty-one vs *ientwintich twenty-one. Another difference between these numbers is that above 100, the <e> in en is pronounced as [ɛ], below 100 it is pronounced as [ə].
The following table gives an impression of the basic pattern:
1 | ien | 12 | tolve (tolf) | 30 | tritich |
2 | twa | 13 | trettjin | 40 | fjirtich |
3 | trije | 14 | fjirtjin | 50 | fyftich |
4 | fjouwer | 15 | fyftjin | 60 | sechtich |
5 | fiif | 16 | sechtjin | 70 | santich |
6 | seis | 17 | santjin | 80 | tachtich |
7 | sân | 18 | achttjin | 90 | njoggentich |
8 | acht | 19 | njoggentjin | 100 | hûndert |
9 | njoggen | 20 | tweintich | 1000 | tûzen |
10 | tsien | 21 | ienentweintich | 1.000.000 | miljoen |
11 | alve (âlf) | 22 | twaentweintich | 1.000.000.000 | miljard |
Some of the vowels of the single numbers that undergo shortening or breaking display allomorphy among them as a result, when they are used as the left-hand member of a higher number. Twa [twa:] two may be shortened to [twa] if used attributively, for instance in twa boeken two books. It has an allomorphtwein- or twin- in tweintich/twintich twenty. For trije three there is tret- in trettjin thirteen and tri- in tritich thirty; for fjouwer four there is fjir- in fjirtjin fourteen and fjirtich forty; for fiif the vowel is shortened tofyf- /fif/ or even further rounded to /fyf-/ in fyftjin fifteen and fyftich fifty; for seis six there is sech(s)- in sech(s)tjin sixteen and sech(s)tich sixty. Sân seven is shortened to san- /sɔn-/ in santjin seventeen and santich seventy and for acht eight there is tacht- in tachtich eighty. Njoggen [njoɣən] nine may be heavily shortened in njoggentjin 19 and njoggentich 90 to [njon], or also with a centralizing diphthong to [njo.ən]. Frisian has a few more numbers with allomorphs than Dutch. For more information about shortening and breaking, see Allomorphy in Frisian: 'broken and 'shortened' forms.
The number ien one undergoes breaking when it becomes part of a larger number. So the number ienentritich one.and.thirty thirty one is pronounced as [jɪnn̩tritəx], also with a syllabic consonant [n]. Furthermore, tsien ten was historically subject to breaking in the numbers trettjin thirteen, fjirtjin fourteen, fyftjin fifteen, sech(s)tjin sixteen, santjin seventeen, achttjin eighteen and njoggentjin nineteen.
In cardinals between 12 and 20, the word order is low-high (five plus ten: fyftjin fifteen) and the semantics is additive. In the names of the units of 10, the order is [stem]-tich. If we assume that -tich means '10', the semantics is multiplicative: sech(s)-tich 6*10 sixty. Between 21 and 99, the structure is small-and-large and the semantics is additive: trije-en-sech(s)tich 3+60 sixty-three. In units of 100, 1000 and higher, the order is small before large again, but the semantics is multiplicative: trijehûndert 3*100 three hundred, seistûzen 6*1000 six thousand, fjouwerentritich-miljoen 34*1000000 thirty four million. Complex numbers larger than 100 are built from the building blocks just described: the number 363 is trijehûnderttrije-en-sechtich (3*100)+(3+60) three hundred-sixtythree.
The formation of cardinals can be schematized as follows (according to Booij (2010)):
- 13-19: no overt conjunction, lower number before higher number;
- 21-99: conjunction, lower number before higher number;
- > 100: optional conjunction before the last numeral, higher number before lower number.
In temporal expressions (phrases of time), the cardinals get the suffix -en:
A condition is that the cardinal should stand alone; it may not be followed by a noun:
*nei fiv-en oere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
after five-SUFF hour | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
after five o'clock |
In this case oere o'clock is expressed, and the cardinal does not get the suffix -en. In case of an elliptic construction, when the noun oere is omitted, the suffix -en is obligatorily added to the numeral.
A condition for the presence of the suffix is that the numeral should be preceded by one of the following prepositions: foar before, nei after, tsjin against, by near, om ... hinne around and healwei half past. In spoken Frisian, om around of the circumfix om ... hinne around can be left out, as in acht oere hinne stapten wy yn 'e auto around eight o'clock we got into the car.
The preposition tusken between may be used when the elliptic clocktimes are coordinated:
tusken fiv-en en seiz-en | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
between five-SUFF and six-SUFF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
between five and six o'clock |
The construction om NUM-en en NUM-en, for instance in om trij-en en fjouwer-en around three-SUFF and four-SUFF somewhere between three and four o'clock is slightly idiomatic.
Although Dutch has a comparable construction, the Frisian system is more elaborated. Dutch lacks the suffix if exact clock times are involved, like half past or a quarter to:
The preposition healwei half past not only denotes a temporal phrase, but can also be used as a place indicator:
Healwei de dyk fan Boalsert nei Snits krige er in lekke bân | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
halfway the dike from Boalsert to Snits got he a flat tyre | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Halfway between Boalsert and Snits he got a flat tyre |
See: Hoekstra (1988).
In Frisian we find a collective construction in the form of an Adposition Phrase (PP) with the preposition mei with. This PP consists of a possessive pronoun and a numeral. To the numeral an ending -en is attached. There is a coreference relation between the possessive pronoun and the subject of the sentence, as in the following examples:
The suffix -en is usually dependent on the existence of the preposition. An independent phrase *ús fjouweren is ungrammatical. An exception is the first person plural subject pronoun wy we, which may be followed by a suffixed numeral, for instance in:
Wy trij-en steane garant foar in moaie foarstelling | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
we tree-SUFF stand surety for a beautiful show | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The three of us guarantee a fine show |
The suffix can also be attached to the quantifiers alle all, beide both and in stikmannich a few, as in the sentence: wy geane mei ús allen we go with us all-SUFF we go all together. In the following quote we also see an added adjunct:
Se (matte) mei hjar stikmannig-en fen kammeraten er moal (...) troch gien wæze | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
H.G. van der Veen, De kaertlizzer 20 [1856] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
They must with their few-SUFF of comrades there wild (...) through gone be | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is said that with their comrades they must have gone on the rampage |
The adjunct fen kammeraten further characterizes the subject se they. Another example of such an adjunct headed by the preposition fan of is mei ús trij-en fan boeren with us three-SUFF of farmers, which means with the three of us, being farmers. This kind of adjunction seems to be disappearing in the present-day language, however.
The ending -en is the normal plural suffix that we also find in nouns. However, as Booij (2010:234-235) points out with respect to the comparable construction in Dutch, there is a problem here. In Frisian and Dutch, there is a regular distribution between the two available plural suffixes -en and -s. The suffix -en is attached to stressed syllables and -s to unstressed ones. According to this system, fjouwer four, with a schwa in its second syllable, would regularly take the plural suffix -s. This is clear from an example in which fjouwer really acts as a noun:
It famke hie trije fjouwer-s op har rapport | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
the girl had three four-PL on her report | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The girl had three grades 4 on her report |
Hence, it appears from this particular construction that -en is not the ordinary plural morpheme, but something else. This 'something else' makes sense if we analyze the construction as a case of ellipsis. It seems that something like PERSON has been omitted here. The ending -en, then, would be an instance of special morphology connected to ellipsis. This view makes the more sense because of the coreference relation with the subject, which might then be viewed as a kind of antecedent, although not in the standard way. This could also be an explanation of the fact that such pluralized numerals cannot act as a subject themselves, as Booij (2005a:12) also notes for Dutch:
*Fjouweren kamen te let | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
four-SUFF came too late | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Four people came too late |
The preposition that preferably combines with the possessive pronoun + numeral+-en is mei. The possessive pronoun is obligatory: *mei fjouweren. The phrase can not be expanded by an adjective:
*mei ús fjouwer aardig-en | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
with our four nice-SUFF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
with four nice people |
Frisian also has a construction by + Numeral + -en which means in groups of [numeral] persons. For example:
Wy komme by ien-en, by twa-en en by trij-en yn 'e tsjerke | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
we come by one-SUFF, by two-SUFF and by three-SUFF into the church | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
We come to the church in groups of one, two and three persons |
The ending -en may also be found after the preposition fan of, in an adjunct after a noun denoting a set, as in in ploech fan fjouweren a group of four. Note that after these prepositions the possessive pronoun is lacking.
Dutch has the same construction as described above, but there is also a comparable construction in this language which is lacking in Frisian ((Popkema 2006:172). In this Dutch variant, the possessive pronoun is independent of the subject, it is always z'n his. In Frisian, the possessive pronoun fully depends on the subject (see for example (6a)). However, under the influence of Dutch z'n his, constructions like the one below tend to increase in present-day spoken language.
?Wy geane mei syn fjouwer-en | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
we go with his four-SUFF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
We go with the four of us |
More information on this elliptic construction can be found in Dyk (2011:64-65).
In Frisian, as well as in Dutch, we can find the following elliptic construction:
It skip bruts yn trijen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
the ship broke in three-en | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The ship broke into three parts |
As can been seen in (11) and (12), apparently, something like the concept 'part' has been left out. Again, there is a suffix -en involved, and again it is attached to a number. Usually, the preposition yn is used as the head of the PP, although its counterpart út is not excluded:
In goede preek bestiet út trijen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a good sermon consists out three-en | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A good sermon consists of three parts |
Quite idiosyncratic is the idiom yn twaen falle, literally to fall in two-en, i.e. to get a baby.
The suffixed numeral fjouwer-en four-SUFF has a special sense in that it can refer to the feet of a horse. The adverbial phrase út 'e fjouwer-en out the four-SUFF means at a gallop. Op fjouwer-en sette on four-SUFF set is fit a horseshoe. The phrase op fjouwer-en be-slein wêze on four-SUFF PREF-hit be being shoed has an extra metaphorical meaning: know how to go about things.
More information on this construction can be found in Dyk (2011:66-67).
Frisian has an idiomatic construction in N of Num, as shown in the examples below:
Of cannot be replaced by, for example, en or noch, so in N of Num is a fixed expression:
The two variable parts of the construction are the noun and the numeral. The noun is always morphologically singular, while it can be interpreted as plural, and cannot easily be modified (as can be seen in the two examples below). The numeral is always semantically plural.
Of is the most 'useless' element in the construction. It does not have a grammatical function, which will be the reason that it can be reduced or deleted. It is mostly deleted when there are two numerals in the construction:
in dei twa trije | ||||||||||||||
a day two three | ||||||||||||||
two or three days or so |
In case the numeral in this construction is twa two, of is often deleted, for example:
de earste dei twa | ||||||||||||||
the first day two | ||||||||||||||
the first two days or so |
Next to this example, there is one case where of is deleted obligatorily:
in deimannich | ||||||||||||||
a day-some | ||||||||||||||
a few days |
This lexicalised expression is not very recognizable as an in N of Num construction, but it has some properties which are characteristic. The main one is the element in at the beginning. Furthermore, the noun has the same properties and restrictions as other nouns in this construction. Thus we also find expressions as in in oeremannich a couple of hours or in kearmannich a few times.
Instead of a numeral, the quantifier wat can also appear in the construction in N of Num:
Here, deletion of of is out, in contrast to the construction with the quantifier mannich in (21). Also modification of wat is not possible:
The expression in stik of wat functions as a quantifier in itself, meaning some or a couple of. Therefore the expression may be followed by a noun that is quantified, for instance in in stik of wat jierappels a couple of potatoes. Next to the construction in stik of wat, the position of wat can be occupied by a numeral:
in stik of tsien jierappels | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a piece or ten potatoes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
about ten potatoes |
Literature on this construction can be found in Hoekstra (1992).
Cardinal numbers can also be used as names for ranks, scores, bank notes etc. (ik hie in tsien I had a ten I had the highest score) and then they behave like nouns, with the possibility of diminutive formation, pluralization etc. In diminutive formation, the cardinal gets an diminutive suffix, as in: tsientsje ten guilder/euro bill (or the Dutch loanword tientje), healtsje half a serving, certain coin and twake two eggs in a nest.
Multiplicatives are expressed by the cardinal numbers plus kear time: trije kear fjouwer is tolve three times four is twelve. The noun kear always remains singular: ien kear once, trije kear three times. Kear time may also occur with ordinals: de tweintichste kear the twentieth time. The suffix -ris ( [rəs]) likewise indicates how many times something has happened: twaris two times or trijeris three times (see (25)). Nowadays the suffix -ris is mainly restricted to written Frisian. The same goes for the suffix -resom [rəsom] (see (1) in -resom). This affix can be used to define the size of the group: trijeresom in/with a group of three.
The cardinals hûndert one-hundred, tûzen thousand, miljoen million and miljard billion can be considered a subset of the category of measure nouns (Booij (2010)). They have properties of nouns, in that they can be pluralized: hûnderten hundreds and tûzenen thousands. Hûndert one-hundred and tûzen thousand are different from miljoen million and miljard billion, in that they can be used without a preceding numeral (a), where miljoen and miljard cannot (b) and (c):
Note that also the indefinite pronoun may count here as "preceding numeral":
in miljoen / miljard boeken |
More information about the syntactical aspects of cardinals may be found in Attribution of the Frisian Syntax.
- 2005Construction-dependent morphologyLingue e Linguaggio431-46
- 2010Construction morphologyOxford/New YorkOxford University Press
- 2010Construction morphologyOxford/New YorkOxford University Press
- 2010Construction morphologyOxford/New YorkOxford University Press
- 2011The morphology of Frisian nominal ellipsis
- 2011The morphology of Frisian nominal ellipsis
- 1988Hoe let is it?Friesch Dagblad20-08Taalsnipels 82
- 1992In dei of trije : tusken leksikon en syntaksisPhilologia Frisica anno 1990, Fryske Akademy63-89
- 2006Grammatica FriesUtrecht/ LjouwertUitgeverij Het Spectrum BV Prisma Woordenboeken en Taaluitgaven/ Fryske Akademy