- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
In the Wâldfrysk dialect, the sequence labial consonant + /w{a/o}/ has generally turned into labial consonant + /j{a/o}/, which means that the glide /w/ has been replaced by the glide /j/. This pattern is illustrated below:
Word | Underlying representation | Gloss | Realization | Wâldfrysk realization |
foarke | /fwarkə/ | fork | [fwarkə] | [fjarkə] |
fuort | /fwot/ | gone | [fwot] | [fjot] |
woarst | /vwast/ | sausage | [vwast] | [vjast] |
woartel | /vwatəl/ | root; carrot | [vwatl̩] | [vjatl̩] |
huodden | /vwod+ən/ | hats | [vwodn̩] | [vjodn̩] |
boarst | /bwast/ | breast | [bwast] | [bjast] |
boartsje | /bwats+jə/ | to play | [bwatsjə] | [bjatsjə] |
buorren | /bworən/ | village centre | [bworn̩] | [bjorn̩] |
poarte | /pwatə/ | gate | [pwatə] | [pjatə] |
moarns | /mwa:ns/ | in the morning | [mwã:s] | [mjã:s] |
muorre | /mworə/ | wall | [mworə] | [mjorə] |
In Wâldfrysk, especially in the southern/southeast quarter of this dialect area, words like boarst breast, buorren village centre, woarst sausage, and muorre wall are pronounced as [bjast], [bjorn̩], [vjast], and [mjorə], as opposed to the common pronunciation, which is [bwast], [bworn̩], [vwast], and [mworə]. This means that /w/ has been, or is being, replaced with [j] here, as noticed by Hof (1933:10), Sipma (1948:60), Hof (1949), Hof (1949), Boelens (1958:153-159), Cohen et al (1959:126), Boersma (1972:84), Tiersma (1985:26) and Tiersma (1999:23), Visser (1997:61-63), Popkema (2006:76). Dyk (2008) and Dyk (2011) offer a full and elaborate treatment of this phenomenon.
Several aspects of this change are to be considered. An obvious question is why the change was from /w/ to /j/ and not the other way around. One reason may be that, from a diachronic perspective, the word-initial bilabial glide /w/ has turned into the labiodental fricative /v/, which has rendered the relationship between /w/ and /j/ asymmetrical. There may thus be a frequency effect here, in that the more frequent glide has ousted the less frequent one.
Purely phonological factors also play a role. In the majority of cases, /w/ is part of a broken diphthong. Replacement of /w/ with /j/ means that the glide remains embedded within the same phonological configuration, which renders the change less drastic.
It is also not without significance that the change only occurred if /w/ was preceded by one of the labial consonants /b,p,m,f,v/. Following a consonant, the bilabial glide /w/ is often realized with a fair amount of frication, to the extent that it becomes virtually indistinguishable from the labiodental fricative /v/. This was already noticed by Siebs (1901:1251, §90) and Eijkman (1907:39). Concerning his own dialect − that of the village of Toppenhuzen − Van der Meer (1970:39) observes that /w/ − whether or not it is part of a broken diphthong − does not often occur following /n/, hardly so following /t,k,d,g,s/, and not at all following /r,l/. Boersma (1972:76) observe that both the bilabial glide and the labio-dental fricative are found in the position following a consonant. Tiersma (1979:155-156) points out that we are dealing with a variable phenomenon here:
- the amount of frication with which /w/ is realized seems to differ per region (in the village of Grou there is some frication, in the vicinity of the city of Snits, on the other hand, there is a fair amount of frication);
- consonants seem to further frication to differing degrees, which is also different per region (in the village of Grou, a fricative-like realization of /w/ is quite common following /s/, whereas a wider range of consonants is involved in the vicinity of the city of Snits, viz. /s,d,t,k,g/);
- older speakers favour the bilabilal realization;
- though common, the labio-dental realization is still far from being the only one.
The replacement of /w/ by /j/ is thus an indirect one, as it is 'mediated' by the fricative /v/, which derives from /w/.
Boersma and Van der Woude consider the replacement of /w/ by /j/ as an instance of assimilation: the back glide [w] becomes the front glide [j], due to the preceding labial consonant. In this analysis, it remains unclear why a coronal consonant does not induce the same change. Since [w] is a labio-velar glide, we had better consider the change at hand an instance of dissimilation (see also Van Coetsem (1951:92)).
Why did people take all this trouble or, put differently, why didn't they just stick to bilabial /w/? As noted above, /j/ is a more frequent glide than /w/; this implies that [w] is a less familiar sound, which may render sequences with /w/ harder to pronounce than those with /j/. The above holds for Frisian as a whole, so one would expect the replacement of /w/ with /j/ to occur all over the language area. This, however, is not borne out by the facts, for it is confined to Wâldfrysk, and then especially to the southern/southeast quarter of this dialect area. The latter gives us a clue to the origin of the change. It is generally assumed that this particular change in this particular dialect area has to do with a large influx of peat diggers to this area from the neighbouring provinces of Drenthe and Overijssel.
This view is expressed by the Frisian dialectologist Jan Jelles Hof as early as 1933 (see Hof (1933:10)). It is taken up by Hof (1949), Hof (1949), and Boelens (1958:153-159), to mention the first ones in a row of scholars.
As long as peat digging was economically profitable, the peat diggers remained an isolated group, that did not integrate into Frisian society. This also meant that there were no obstacles to hold on to their own language, a Low Saxon dialect. Towards the end of the 19th and in the first two decades of the 20th centuries, however, peat digging came to an end. The peat diggers could no longer maintain an isolated position and had to become part of Frisian society.
This also implied that they felt the need to learn to speak Frisian, which involved a 'language shift' in the sense of Thomason (1988). It is typical of such a shift that the shifters (quickly) adopt the vocabulary of the language they shift to, but that they stick to important parts of the grammar of their native tongue. In this particular case, this worked out as follows. The former peat diggers also had to cope with the Frisian glides, notably with bilabial /w/. The latter was not part of their native phonological system − let alone as part of onset clusters − and since their native grammar remained their point of departure in adopting Frisian, they did not master /w/. Identifying the Frisian glide /w/ with their native fricative /v/ ( /ʋ/) would have been a likely option, if not for the ban on complex onsets consisting of two labials, which also holds for Dutch and its dialects. The glide /w/ then was replaced by the glide /j/. This may be looked upon as the result of (the perseverance of) imperfect language learning (see also the Extra below). Dyk (2011:135) draws the following conclusion:
Hof (1933:10) already hinted at the possibility that imperfect language learning played a role here, which also held for those speakers of Frisian who were exposed to and/or spoke a lot of Dutch. Fokkema (1940:143) noted that Frisian children who did not yet master the sequence /wa/, as in boartsje /bwat+jə/ to play (all plural persons present tense; infinitive), replaced /w/ by /j/: [bwatsjə] → [bjatsjə]. Boelens (1958:154, footnote 2) observed that when Dutch-speaking children had to read Frisian aloud they tended to pronounce boartsje as [bjatsjə] instead of as [bwatsjə].
As noted, the former peat diggers felt the need to learn to speak Frisian. One may wonder why, first, they did not stick to their native tongue and, second, once they felt the need to adopt a new language, they didn't opt for Dutch. Several factors may have played a role here. The peat diggers, being poor labourers, belonged to the lower social classes, whereas most speakers of Dutch in Fryslân belong to the higher classes. In other words, their low social status did not match well with the high prestige of Dutch and its speakers. Moreover, their native tongue was not Dutch, but a Low Saxon dialect. The latter does not have a high standing, in fact is is looked down on by speakers of Frisian (who consider Frisian a language in its own right). This may have implied that adopting Frisian, which does have a certain prestige, was felt to be a good alternative for adopting Dutch, the status and prestige of which may have been perceived as simply too high.
An interesting − probably unexpected − aspect of all this resides with the speakers of Wâldfrysk. They took over the replacement of /w/ by /j/, which has become a feature typical of their dialect. Following labial consonants /w/ is marked, hence it has a weak position in the phonological system. This may be stronger in Wâldfrysk than in Klaaifrysk, which also means that in the former it is more often realized in a fricative-like way. This would mean that the replacement of /w/ by /j/ found fertile soil in Wâldfrysk.
Following labial consonants /w/ is marked, as noted. This is also reflected by the fact that it has proved to be prone to deletion in this position. Examples are the following (see Visser (2002:242, footnote 87) for more):
The verb moatte is realized as [matə] in a large part of the language area, also in Wâldfrysk. The latter is indicative of the fact that the deletion of [w] following labial consonants is of older origin than the replacement of /w/ by /j/, for the realization [*mjatə] is out.
The proponents of Standard Frisian did violently oppose the replacement of /w/ by /j/, but this appeared to be in vain. The low degree of acceptance on their part is reflected in the fact that the change is not found in Frisian dictionaries and exercise books, or is mentioned just in passing. Popkema (2006:76) explicitly states that pronunciations like [bjatsjə] (boartsje play) and [mjorə] (muorre wall) are marked and do not belong to Standard Frisian. For the speakers of Wâldfrysk, however, such forms may be an important feature with which they can distinguish themselves from the speakers of Klaaifrysk or, put differently, it may be a part of their language identity.
- 1958Waar mouilleren in het Fries de stijgende tweeklanken?Album Edgard Blancquaert. De gehuldigde aangeboden ter gelegenheid van zijn emeritaat door kollega's vakgenoten en oud-leerlingenTongeren153-159
- 1958Waar mouilleren in het Fries de stijgende tweeklanken?Album Edgard Blancquaert. De gehuldigde aangeboden ter gelegenheid van zijn emeritaat door kollega's vakgenoten en oud-leerlingenTongeren153-159
- 1958Waar mouilleren in het Fries de stijgende tweeklanken?Album Edgard Blancquaert. De gehuldigde aangeboden ter gelegenheid van zijn emeritaat door kollega's vakgenoten en oud-leerlingenTongeren153-159
- 1972Spraeklear I. Lesboekje foar de oplieding ta de Fryske AkteLjouwertAfûk
- 1972Spraeklear I. Lesboekje foar de oplieding ta de Fryske AkteLjouwertAfûk
- 1995The phonology of DutchOxfordOxford University Press
- 1951Over en naar aanleiding van een Nieuwfriese AnlautwijzigingHandelingen der Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde584-93
- 1959Fonologie van het Nederlands en het Fries: Inleiding tot de moderne klankleerMartinus Nijhoff
- 2008Mûljearring: in oersjochUs wurk: tydskrift foar Frisistyk571-43
- 2011Palatalization of the glide in Frisian raising diphthongs as a case of shiftJournal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics2125-139
- 2011Palatalization of the glide in Frisian raising diphthongs as a case of shiftJournal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics2125-139
- 1907Description Phonétique des Sons de la Langue Frisonne Parlée à GrouwHaarlemTeyler Museum
- 1940Over de Friese klinkersBundel opstellen van oud-leerlingen aangeboden aan Prof. Dr. C.G.N. de VooysGroningen/BataviaJ.B. Wolters Uitgevers-Maatschappij N.V.140-145
- 1933Friesche dialectgeographieMartinus Nijhoff
- 1933Friesche dialectgeographieMartinus Nijhoff
- 1933Friesche dialectgeographieMartinus Nijhoff
- 1949Hjoeddeiske lûd- en foarmforoaringen 4. Bjátsje op 'e bjórren. (I.)De Pompeblêdden: tydskrift foar Fryske stúdzje2081-85
- 1949Hjoeddeiske lûd- en foarmforoaringen 4. Bjátsje op 'e bjórren. (II.)De Pompeblêdden: tydskrift foar Fryske stúdzje20103-106
- 1949Hjoeddeiske lûd- en foarmforoaringen 4. Bjátsje op 'e bjórren. (I.)De Pompeblêdden: tydskrift foar Fryske stúdzje2081-85
- 1949Hjoeddeiske lûd- en foarmforoaringen 4. Bjátsje op 'e bjórren. (II.)De Pompeblêdden: tydskrift foar Fryske stúdzje20103-106
- 1970Toppenhúster konsonantyske begjingroepenUs Wurk1939-43
- 2006Grammatica FriesUtrecht/ LjouwertUitgeverij Het Spectrum BV Prisma Woordenboeken en Taaluitgaven/ Fryske Akademy
- 2006Grammatica FriesUtrecht/ LjouwertUitgeverij Het Spectrum BV Prisma Woordenboeken en Taaluitgaven/ Fryske Akademy
- 1901Geschichte der friesischen SprachePaul, Hermann (ed.)Begriff und Geschichte der germanischen Philologie: Methodenlehre, Schriftkunde, SprachgeschichteGrundriss der germanischen Philologie1StrassburgK. J. Trübner1891-1893
- 1948Ta it FryskLjouwertR. van der Velde
- 1988Language contact, creolization, and genetic linguisticsUniversity of California Press
- 1979Aspects of the phonology of Frisian based on the language of GrouMeidielingen fan de stúdzjerjochting Frysk oan de Frije Universiteit yn Amsterdam4
- 1985Frisian reference grammarDordrechtForis Publications
- 1999Frisian Reference GrammarAfûk, Ljouwert
- 1997The Syllable in FrisianVrije Universiteit AmsterdamThesis
- 1997The Syllable in FrisianVrije Universiteit AmsterdamThesis
- 2002Brekking as ferkoarting: in diagroane analyzeIt beaken : meidielingen fan de Fryske Akademy Oer 'brekking'64187-246