- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
The very productive Germanic prefix fer- creates transitive or ergative verbs from verbs (e.g. keapje to buy > ferkeapje to sell), nouns (e.g. stien stone > ferstienje to petrify) and adjectives (e.g. bliid glad > ferbliidzje to gladden). In addition, some opaque bases can be found, for example ferkloffe to sprain (cf. *kloffe). In the case of a verbal base, the semantic contribution is often complex and diverse, but many derivations show some form of distancing. Derivations with a nominal or adjectival base often express a change.
The suffix fer- is very productive. It primarily takes verbs as input. The output is a transitive or ergative verb:
The verb prate to talk is inherently intransitive, whereas ferprate takes a direct object, i.e. syn tiid his time in the example. In the example below, the ergativity of the verb ferreine is revealed by the auxiliary wêze to be, here in the third person form is:
Frisian shows a further restriction when it comes to input of already prefixed verbs. In Dutch, this is possible to a certain extent, but it is excluded in Frisian. An example is Dutch veronderstellen to suppose which is ûnderstelle in Frisian. Or take Dutch verontrusten to alarm, where the corresponding Frisian word is ûntrestigje.
This salience of transitivization performed by fer- may have been the reason that some loanwords, mainly from French, are prefixed by fer- even although their origin is already transitive. Examples are French diverter > Frisian ferdivedearje to entertain, French ruiner > Frisian ferrinnewearje to ruin or French affronter > Frisian feraffrontearje to affront.
If the base form is a verb, the semantic contribution of fer- can quite generally be characterized as a movement, primarily away from a point, a form of a distancing, often in a sense that something gets lost. Examples that are in line with this very general interpretation are driuwe to drive > ferdriuwe to drive away, jeie to chase > ferjeie to chase awaysmite to throw > fersmite to reject.
Some more specific applications of the idea of distancing are:
- By some action of trade etc.: keapje to buy > ferkeapje to sell; hiere to hire (from someone) > ferhiere to rent (to someone); lotsje draw lots > ferlotsje to raffle off.
- By some form of loss: leare to learn > ferleare to forget (some skill). See also the opaque bases ferjitte to forget and ferlieze to lose.
- By some form of wasting: dobbelje to dice > ferdobbelje to dice away; dokterje to be under medical treatment > ferdokterje lose money for medical treatment; dreame to dream > ferdreame waste (one's time) by dreaming.
- By some form of damage denoted by the base verb: baarne to burn > ferbaarne to burn up; rotsje to rot > ferrotsje to disappear by rotting; slite to wear > ferslite to wear out.
- By some form of damage created by too intensive use or action. The created verbs are usually reflexive. They denote that one finds oneself in an unwanted situation as a result of the action named in the base form. Some of the derivations denote that one exerts oneself physically or mentally as a result of the action named in the base form. Examples are ite to eat > jin ferite to overeat; feestje to party > jin ferfeestje to exert oneself in partying; swetse to blether > jin ferswetse to confound; rinne to walk > jin ferrinne to take the wrong turning; skreppe to grub > jin ferskreppe to strain oneself in grubbing. It should be noted that this category is remarkably more productive when compared with derivations with ver- in Dutch.
- By using up the base material implied by the base verb: bakke to bake > ferbakke to use by baking'; fuorje to feed > ferfuorje to use by feeding; tarre to live on > fertarre to spend.
- By causing something something to be no longer observable: bergje to store > ferbergje to hide; stopje to put into > ferstopje to conceal; swije to be silent > ferswije to keep silent about something.
Derivations with other verbal bases basically denote a change, comparable to what is going on with nominal or adjectival bases (see the section nouns or adjectives as base). The derivation can, for instance, refer to a change in form or substance, as in bouwe to build > ferbouwe to rebuild or klaaie to dress > ferklaaie to change clothes. More specifically, we see a replacement of old by new, as in fluorje to construct a road > ferfluorje to reconstruct a road.
There are, however, many fer-derivations with a verbal base that cannot easily be classified according to the categories above. Rather, they have an opaque meaning. Some examples are:
Base form | Derivation |
spuie to spit | ferspuie to disdain |
riede to guess | ferriede to betray |
slaan to hit | ferslaan to defeat |
moanje to remind | fermoanje to admonish |
stjerre to die | ferstjerre to die |
gunne to grant | fergunne to (be)grudge |
drage to carry | ferdrage to bear |
The prefix fer- can also take nouns and adjectives. In general, by prefixation some change is expressed, in principle in a causative or inchoative interpretation, although one of these possibilities may be suppressed for pragmatic reasons. With respect to base nouns, some important semantic sub-categories can be distinguished. The derivation may result in:
- Taking someone or something to another location: bêd bed > ferbêdzje to bring (a patient) to another bed; heak hook > ferheakje to hook up somewhere else; hûs house > ferhúzje to move.
- Covering something with the substance denoted by the noun: koper copper > ferkoperje to copper; nikkel nickel > fernikkelje to nickel; sulver silver > fersulverje to silver.
- Bringing about a change in form or substance inherent to the base noun: snipel snippet > fersnipelje to split up; stien stone > ferstienje to petrify.
In the case of adjectival bases, the verbal derivation basically means 'making or getting A'. This process is quite productive. Some examples are:
Base | Derivation |
amtlik official | feramtlikje to bureaucratize |
bitter bitter | ferbitterje to embitter |
bliid glad | ferbliidzje to gladden |
earm poor | ferearmje to become impoverished |
frjemd strange | ferfrjemdzje to become estranged |
ienfâldich simple | ferienfâldigje to simplify |
There are a few cases where the stem is an adjective in the comparative degree, as recognized by the comparative suffix -er. Examples are ferâlderje to age, ferbetterje to improve, ferminderje to worsen and ferwylderje to run wild. This runs counter to the general tendency for inflectional morphology to appear outside rather than inside derivational morphology.
It is assumed here that the derivations above have a noun or an adjective as base. Hoekstra (1998:155) claims that they actually have a verbal base. This would then be accomplished by conversion of the nominal or adjectival base to a verb, even in those cases in which the converted verb is not in use, and hence where it should be interpreted as a possible word. An advantage of this view would be that fer- only takes verbal bases. Moreover, Williams' Williams (1981)Right Head Hand Rule could be upheld. It should be noted that in some of the examples in this section a converted verb figures, for instance in bêdzje [[bêd](N)](V) to provide sleeping accomodation and heakje [[heak](N)](V) to hook (up). It is assumed here that the verbs ferbêdzje and ferheakje have been derived directly from the nouns bêd bed and heak hook.
Some fer- verbs do not have a base form which occurs independently (anymore). Examples are listed below:
Base form | Derivation |
*niele | ferniele to destroy |
*kloffe | ferkloffe to sprain |
*rêdzje | ferrêdzje to almost fall apart by dryness |
*dwine | ferdwine to disappear |
*digenje | ferdigenje to defend |
In a few cases fer- coexisted with a variant oer-, and over time, the derivation with fer- became obsolete. Examples are listed below:
Base form | Derivation | Obsolete variant |
winne to win | oerwinne to defeat | ferwinne to defeat |
libje to live | oerlibje to survive | ferlibje to survive |
fuorje to feed | oerfuorje to overfeed | ferfuorje to overfeed |
*nacht night | oernachtsje to spend the night | fernachtsje to spend the night |
The prefix is pronounced as [fər]. However, the final segment /r/ is always deleted before a consonant, except before /h/, as is treated in Deletion of prefix-final /r/. Since the prefix contains a schwa, it never receives stress, e.g. ferGRIEme to waste away, in line with the schwa restriction.
This topic is primarily based on Hoekstra (1998:147-148). A more extended overview of the semantic contribution of fer- can be found in Veen (1984-2011 s.v. fer-). Examples of prefixation by fer- in French loan words are given by Visser (2000:178-179). Some historical notes can be found in Stapelkamp (1955).
- 1998Fryske wurdfoarmingLjouwertFryske Akademy
- 1998Fryske wurdfoarmingLjouwertFryske Akademy
- 1955Vergunne - forgunne, FrisiacaEstrikken846-47
- 1984-2011Wurdboek fan de Fryske taal - Woordenboek der Friese taalFryske Akademy
- 2000Frjemd wurdt eigener. Oer de âlde Frânske lienwurden yn it FryskIt Beaken62141-218
- 1981On the notions `lexically related' and `head of a word'Linguistic Inquiry12254-274