- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
The term mood may be looked upon as a catch-all for a group of diverse but interrelated linguistic phenomena with morphosyntactic, syntactic, semantic, phonological and pragmatic characteristics, such as indicative vs subjunctive sentence types (and factual information vs content which is not presented as being real, referring to hypothetical or not (yet) realised actions or states of affairs, generally described as irrealis), the distinctive characteristics of declarative, interrogative and directive sentences, and the expression of wishes, suggestions, commands/prohibitions and the like.
While these phenomena are to a large extent formally expressed in the morphologically complex verb forms of synthetic languages such as Gothic or Latin, their description in the case of largely deflected languages such as Dutch and English, and to a greater extent Afrikaans, should be rather be attempted from a functional point of view, namely how commands, questions or the irrealis are expressed in the language in question.
In the case of Afrikaans, with its dearth of verbal inflection, it will be noticed that specific constructions and the use of modal verbs play an important part in upholding functional distinctions, though inflection remains an important feature in view of the key role of the preterite forms of modal verbs, as the following examples will show.
Imperative sentences generally begin with a verb; a subject or an adverb, if present, follows the verb – cf. the adverb gou 'quickly' in (1).
Neem gou die pakkie weg! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
take.IMP quickly the parcel away | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Please deliver the parcel quickly! |
Initial verb clustering is possible in imperative sentences:
Laat staan die rotsklimmery tog nou! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
let.LINK stand.INF the rock.climbing.NMLZ please now | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Do stop the rock climbing now! |
Verb-final imperatives are also used, as in this example with wees be:
Versígtig wees, nè! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
careful be.INF hey | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Be careful, OK? |
Imperatives with negative polarity, such as prohibitions, begin with the modal verb moet must + NEG:
Moenie water by die wyn gooi nie! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
must.not.AUX.MOD.IMP water with the wine pour PTCL.NEG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Don't add water to the wine! |
Wishes may also be expressed by means of the modal verb moet must.
Julle moet mooi bly! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
you.2PL must.AUX.MOD good remain | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Take care! |
A conditional phrase may assume the structure of an imperative:
Bring jou kant en jy kry jou geld. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bring.IMP your side and you.2SG get your money | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Do your bit and you'll get your money. |
Clause-initial imperatives may optionally be followed by a second-person pronoun or form of address as subject, as in (7).
Bring jy / julle / u / meneer die boeke! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bring.IMP you.2SG / you.2PL / you.HON / sir the books | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
You bring the books (Sir)! |
A verbal string consisting of a modal preterite, such as moes must.PRT, and an infinitive is unmarked in respect to actuality and may therefore express a realis or an irrealis.
Sy moes gister werk, maar sy het nie / en sy het. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
she must.AUX.MOD.PRT yesterday work.INF but.CNJ she have.AUX not / and she have.AUX | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
She had to work yesterday, but she didn’t / and she did. |
The irrealis is typically expressed by a modal preterite, past participle and auxiliary.
Ek sou die wedstryd kon gewen het as ek wou. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I will.AUX.MOD.PRT the game can.AUX.MOD.PRT win.PST.PTCP have.AUX if.CNJ I want.to.AUX.MOD.PRT | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I would have been able to win the game if I wanted to. |
Actuality (i.e. the realis) may be made explicit though a special construction with a verbal string consisting of the auxiliary het have, a modal preterite such as moes must.PRT (though occasionally with a present tense modal) and an infinitive, e.g.
Sy het 'n nuwe rekenaar moes koop. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
she have.AUX a new computer must.AUX.MOD.PRT buy.INF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
She had to buy a new computer. |
The preterite – where extant in Afrikaans – is closely associated with the expression of conditionality, cf. the role of was was, were in (11).
As Jan nou tuis was, (dan) was sy probleme iets van die verlede. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
if.CNJ Jan now home be.PRT (then) be.PRT his problems something of the past | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
If Jan had been at home now, his problems would have been a thing of the past. |
Modal preterites may also assume pragmatic functions, such as the expression of politeness, e.g.:
Sou jy dalk 'n klein bydrae kon gee? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
will.AUX.MOD.PRT you.2SG perhaps a small contribution can.AUX.MOD.PRT give | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Would you perhaps be able to give a small contribution? |
The phenomena referred to here, are discussed in sections on the indicative, imperative and subjunctive.
- Indicative
- Imperative
- Properties of imperatives
- Meaning of the imperative
- Directives
- Wishes and curses
- Use in generic statements
- Formal properties of the imperative
- Clause-initial subjectless imperatives
- Clause-initial imperatives with overt subject
- Clause-final imperatives
- Wishes in statement format
- Subjunctive
- Actuality and non-actuality: realis and irrealis
- Relic subjunctives
- Relic present subjunctive
- Relic past subjunctive
- Preterites and perfects in subjunctive function(s)
- Past tense, modality and modal preterites
- Modal preterite + perfect
- Modal present + perfect
- Actuality made explicit
- Conditionals
- Politeness
The indicative is the “unmarked” mood in the sense that it refers to the verb forms that are typically used in the formation of declarative clauses and questions, which relate to the exchange of information between speaker and addressee. The indicative marks that the clause refers to a state of affairs that is claimed to be actual within the domain of discourse (domain D). In contrast, the subjunctive relates to the expression of non-actuality or the irrealis. When the speaker utters an example such as (13a), he is stating that the proposition streel (Jan, die kat) stroke (Jan, the cat) is true in domain D. Similarly, by uttering the question in (13b), the speaker expresses his belief that there is an ongoing cat-stroking event, but that he wants to know who the agent of the event is: ?streel (x, die kat) ?stroke (x, the cat)By uttering the question in (13c), the speaker is soliciting information about the truth of the proposition streel (Jan, die kat) in domain D.
The various functions of indicative statements are described in the section on Inflection and Derivation, under verbal base.
Prototypical imperative constructions exhibit the following properties:
- Meaning: Imperatives are directive in the sense that they are used to move the addressee to bring about a specific state of affairs. Morphology: The base form of the verb is used as imperative with positive polarity – an unstressed infinitive in the case of wees be, though seldom in the case of het to have. (To a certain extent, the modal verb moet must has undergone grammaticalization in that it is used along with the main verb when negative polarity is expressed, as in moenie must not, – see examples (14d), (14e) and (14f). )
- Syntax: A single imperative verb occupies the first position of the sentence; in the case of verb doubling both verbs occupy the first position; in the case of prohibitions, moenie or moet ... (nie) occupies the first position; an overt subject consisting of a second person pronoun or form of address optionally follows the initial verb(s).
- Phonology: In sentences with positive polarity – if main sentence stress is on a verb – the main verb (the last verb in the case of clustering) receives main stress; in those with negative polarity, moenie may receive main stress (though not moet if a subject follows). In verb doubling, main stress on the first verb, for example bly to remain' in (14c), may emphasize durative aspect where 'working on the problem' is presupposed.
A verb-final imperative is also possible; all verbs are in the base form, but hê to have and wees to be have infinitive marking (once again unstressed):
In other sections, more is said about the meaning, morphology, syntax and phonology of the imperative.
The imperative may (1) have directive meaning, (2) express a wish or (3) be used in generic statements.
Directive sentences aim at persuading the addressee to bring about or maintain a specific state of affairs. They function as commands (16a), requests (16b), pieces of advice (16c), encouragements (16d), etc., e.g.
The imperative is not restricted to specific aspectual classes. Even states denoted by verbs like weet/ken to know, for example, can be used as imperatives provided that the addressee is able to control the state of affairs denoted by the verb in question. The aspectual types are states (17a), activities (17b), achievements (17c) and accomplishments (17d), e.g.
Imperatives are sometimes also possible if the addressee is not able to control the event denoted by the verb, in which case the construction typically receives a wish or a curse reading, e.g.
All cases discussed so far can readily be seen as directive in an extended sense of the word. One may, however, distinguish non-directive uses of the imperative, in which the more conspicuous semantic aspect of these constructions is conditional: if the addressee performs the action denoted by the imperative verb, the event mentioned in the second conjunct will take place.
In the following structurally similar examples the directive interpretation has completely disappeared. In fact, the implied subject no longer refers to the addressee, but is interpreted generically; we are dealing with more widely applicable generalisations.
In fact, it is even possible to use imperatives in conditional constructions that are unacceptable in isolation; although the first sentence below is infelicitous on an imperative reading – given that, under normal circumstances, the subject is not able to control the property denoted by the predicate om blonde hare te hê having blond hair – it can be used as the antecedent (“if-part”) of the conditional construction in the next sentence:
Non-directive imperatives can furthermore be used to invite the addressee to draw his/her own conclusions. Such examples may also be conditional in nature: the addressee is supposed to construe the imperative as the antecedent of an implicit material implication and to figure out the consequence (“then-part”) for him-/herself:
In the conditional constructions discussed so far the imperative functions as the antecedent of the implied material implication, but it can also function as the consequent:
In this subsection the formal characteristics of a number of constructions with imperative or imperative-like meanings are discussed. Morphologically, the imperative is always the verbal base except in the case of ‘have’ and ‘be’, when the infinitival forms hê and wees are used.
The most common imperative is the clause-initial type. In the case of verb doubling – which may be preferable with imperatives – both verbs occur clause-initially without insertions (24c, 24e). (Note that hê have and wees be do not enter into doubling.) Verbal particles either follow the initial verb(s) or occur clause-finally (24g, 24h). When the verbs are separated, as in (24d), the lexical sense of the first is foremost; when doubled, as in (24e), the aspectual function of the first is emphasized. When verb and particle are conjoined, as in (24g), they may express a combined sense or new meaning different from that of the verb as such; in (24h) weg away is no more than a directional adverb.
Imperatives with initial hê to have are considered rare (“seldsaam”) by Van Schoor 1983:142), cf.:
?Hê tog geduld met hom! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
have.IMP please patience with him | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Do have patience with him! |
In occupying the first position in their sentence, verb-initial imperatives differ markedly from indicative verbs in declarative clauses, which normally are preceded by some constituent, cf. the contrast between (26a) and (26b). (Note that in the case of verb-final imperatives, as in (34), this restriction does not hold.)
Imperative clauses are always main clauses and can only be embedded as direct speech, cf. (27a) and (27b); indirect imperatives may, however, be formulated by means of infinitival complements, as in (27c).
The examples in (28) show that Afrikaans freely allows negative imperatives with all event types. Telic cases like (28c) and (28d) can sometimes be construed as warnings, but more a directive interpretation is possible as well, cf. (28e):
Since the verb is in initial position, the subject is expected to follow it. The examples above have already shown that this expectation is not borne out and that the subject is normally suppressed. This does not imply, however, that it is also syntactically absent. That subjects are syntactically present is strongly suggested by the fact that it is possible to use anaphors such as jou(self)/u(self) yourself and mekaar each other, which normally must be bound by an antecedent in the same clause – particularly when an obligatorily reflexive verb such as verset resist is used, as in (29a). The form of the anaphors also shows that we are dealing with an empty subject that is marked for second person but underspecified for number and the politeness feature.
The examples in (30) show that the pronouns jy, julle and u can sometimes be used in combination with verb-initial imperatives, in which case they function as vocatives rather than as subjects. This is clear from the fact that at least the primeless examples are unacceptable without an intonation break, that the pronouns can occur in the right periphery of the clause, and that the pronouns can all readily be replaced by a proper noun or an epithet, e.g. Kom nou hier, Jan/idioot! Come here, Jan/idiot!.
Subjectless verb-initial imperatives can also be used to express general rules. This means that the implied subject can also be interpreted like the non-referential second person pronoun in statements such as (31a). Under this interpretation the use of a vocative of course leads to a degraded result.
Clause-initial imperatives may optionally be followed by a second-person pronoun or form of address as subject, cf. (32).
In the case of negative polarity, moet ... nie imperatives are acceptable as long as the addressee is able to control the event, cf. (33).
Afrikaans makes restricted use of imperatives with the verbal base in clause-final position, and wees or hê in the case of the copula ‘to be’ or main verb ‘to have’, respectively, cf. (34). Separable verbs occur in their clause-final form, viz. with the prepositional particle preceding the verb, as in (34b). Clause-final imperatives are excluded in the case of imperatives with negative polarity (prohibitions, etc.) as these require the clause-initial modal verb moenie or moet ... nie must not. Acceptability is improved by the addition of particles expressing encouragement. According to Haeseryn et al. (1997) imperatives of this kind (i.e. infinitival imperatives in the case of Dutch) are especially used to express instructions (cf. (34b) and (34c) below) that are not directed towards a specific person, e.g. in directions for use or prohibitions. Imperatives of this kind are often experienced as more polite than clause-initial imperatives, and may also express wishes (cf. (34a)) or exhortations (cf. (34d) and (34e)).
A second person pronoun or form of address with subject relationship to the sentence may be affixed, e.g.
Wishes are often expressed in statement form, employing the modal verb moet must, as in (36). Unlike in the case of moet ... nie / moenie prohibitions, an overt subject is obligatory. As we are dealing with wishes in statement form, their classification as either clause-initial or clause-final imperatives would be irrelevant.
The semantic distinction between indicative and subjunctive mood is often expressed by means of the terms realis and irrealis. The former expresses actualised and the latter non-actualised eventualities. Palmer (2001) shows that the distinction is somewhat more complicated since the term subjunctive may also be used to refer to presupposed propositions, and suggests that the distinction can be better described by means of the term (non-)assertion: in languages that systematically make the distinction, the speaker uses the indicative to assert some new (non-)presupposed proposition and to indicate that he is committed to the truth of the proposition, whereas the subjunctive is used if the proposition is already presupposed or if the speaker is not necessarily committed to the truth of the proposition. The subjunctive thus can have a wide variety of functions; it is typically used (i) in reported speech, questions, and negative clauses, (ii) to refer to non-actualised (future), hypothetical or counterfactual events, and (iii) to express directives, goals, wishes, fears, etc. As Afrikaans verbal morphology makes no provision for a subjunctive category apart from a few relics, the focus below will be on other formal means employed to express the group of functions referred to above.
In as far as the preferred form of the verb ‘live’ is leef, and the form leef seems inappropriate in the wish expressed in the following, lewe may count as a relic subjunctive. In (37) the verb lewe live (rather than its more frequent variant leef) is used in a conventional phrase to express a wish:
Lank lewe die demokrasie! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
long live.IMP the democracy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Long live democracy! |
The Afrikaans Sy be is a reflex of the Dutch present subjunctive of the verb zijnto be, and still encountered in compounds such as the preposition danksy (lit.) thank be thanks to and the conjunction tensy (lit.) it not be unless, forms part of fixed expressions such as:
A relic of the preterite subjunctive of was be.PRT, namely Ware were.SBJV, occurs in the fixed expression as 't ware as it were, from Dutch als het ware (cf. Eng. were, which has the same status.)
The following morphological and syntactic mechanisms may combine in the expression of wishes, the realis or irrealis, hypothetical statements, epistemic function, etc.
- a perfect
- subject-verb inversion
- a modal preterite
For example, in (39a) below, subject-verb inversion (Het ek have I ...), a modal particle (maar but) and the perfect (gekry het (lit.) got have have finished) combine to express the speaker’s regret at failing to complete an action as planned; in (39b) the modal preterite kon could is added. The sense of regret is deepened in (39b) by the addition of the modal preterite as a second distal element.
Past tense forms may double as subjunctives in many languages. Fleischman (1989) points out that (t)he relationship between PAST tense and non-actuality has been widely acknowledged in the linguistic literature and provides examples from many languages of how temporal distance in the direction of past is pressed into service to express modal distance, in particular to signal the speaker’s assessment of the ‘certainty-/reality-/actuality-status’ of a predicated situation .
Afrikaans is no exception to this development. According to De Villiers (1971:70) the preterite indicates ‘distance’ or ‘weakening’ of present reality: either distance from present time or ‘distance/weakening’ of reality. Thus, while the modal preterites in (40) express past tense,
Vroeër moes ek deurnag werk; ek wou en ek kon ook. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
earlier must.AUX.MOD.PRT I through.night work.INF I want.to.AUX.MOD.PRT and I can.AUX.MOD.PRT also | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Earlier on I had to work through the night; I wanted to and I was also able to. |
the modal preterites in the following express a hypothesis – (41a) – and unfulfilled wishes – (41b) and (41c) – all with an underpinning of non-actuality:
Actuality or non-actuality is not marked by modal preterites alone, unless it is implied by the context as in the examples above. Thus, (42) below is in fact open to both interpretations:
Sy moes gister werk, maar sy het nie / en sy het. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
she must.AUX.MOD.PRT yesterday work.INF but.CNJ she have.AUX not / and she have.AUX | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
She had to work yesterday, but she didn’t / and she did. |
Non-actuality or the irrealis is strongly indicated by a verbal string De Villiers (1971:27) refers to as “imperfect-perfect”, in our terms a combination of preterite modals with a perfect, as in:
Sy moes gister gewerk het (maar sy het nie). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
she must.AUX.MOD.PRT yesterday work.PST.PTCP have.AUX but.CNJ she have.AUX not | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
She should have worked yesterday, but she didn't. |
However, many speakers do not distinguish between (43) and (44) and employ modal preterite+ perfect, as in (44), as a realis:
Sy moes gister gewerk het (en sy het). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
she must.AUX.MOD.PRT yesterday work.PST.PTCP have.AUX and she have.AUX | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
She had to work yesterday and in fact did. |
De Villiers (1971:95) expresses doubts as to whether ‘logical hypothesis’ and irrealis ought to be, or are in fact distinguished formally in Afrikaans. While (45) expresses non-actuality,
Hulle kon dan mos maar die naweek TV gekyk het in Swakop | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
they can.AUX.MOD.PRT then surely only the weekend TV watch.PST.PTCP have.AUX in Swakop | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Surely they could have watched TV in Swakop during the weekend. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
P.J. Haasbroek: Vennoot, 2009, 93 |
(46) could have various interpretations: (i) non-actuality; (ii) hypothesis; (iii) evidentiality, i.e. as reported to the speaker:
Dit sou sonder narkose gedoen gewees het. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
it shall.AUX.MOD.PRT without anesthetic do.PST.PTCP be.PST.PTCP have.AUX | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(i)It would have been done without anesthetic, but wasn’t. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ii)The intention was that it would be done without anesthetic. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(iii)It is said to have been done without anesthetic. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
K. Cronjé: Alles mooi weer, 2008, 58 |
Apart from their basic or “root” meaning (which may be dynamic or deontic), modal verbs also have an epistemic meaning expressing the speaker’s position on the truth of the proposition in question. Thus on interpretation (i) the verbal construction in (46) implies that the speaker considers it unlikely that anesthetic was used. The epistemic interpretation becomes particularly clear when a present tense modal is combined with a perfect(cf. Ponelis 1979:250,271) as in (47a), and cf. this usage in (47b):
This distinction, i.e. marking epistemic meaning more clearly by using a present tense modal, is however not generally made in everyday speech, but rather a characteristic of the written language, e.g. formal or literary style. De Villiers (1971:94-95) argues against the prescriptivist tendency to use a present tense modal for a logical hypothesis, i.e. in epistemic function, as in (48a), to create a contrast with the signalling of unreality ("onwerklikheid"), i.e. the irrealis, by means of a preterite modal, as in (48b), which would be contrary to the usage of "ons beste skrywers" ('our best authors'), who prefer using a preterite modal in both cases.
While it is likely that a formal distinction is still not made in the spoken language, literary works published by increasingly centralised publishing agencies display a clear preference for a present tense modal in the epistemic context and might have influenced spoken usage in recent decades. Further research is required in order to determine the pattern of this variable.
In what was said above, it was tacitly assumed that all modal verbs have preterite variants. This is however not the case. While the preterite form mog for mag may has become obsolete, there are no preterites available for modals such as behoort ... te ought to and hoef nie ... te need not to and past tense is expressed by adding a perfect (cf. Van Schoor 1983):
Hy mag huis toe gegaan het, maar hy hoef nie te gegaan het nie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
he may.AUX.MOD home to.POSTP go.PST.PTCP have.AUX but.CNJ he need.AUX.MOD not PTCL.INF go.PST.PTCP have.AUX PTCL.NEG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
He was allowed to go home, but he needn’t have gone. |
The combination of a present tense modal and the perfect, however, may create ambiguity in that this is also a structure marked for an epistemic reading, namely ‘He might have gone home, but didn’t necessarily do so.’
In varieties where existing modal preterites, such as kon could, are avoided, a modal present plus perfect, e.g. kan gedoen het can have done for kon doen could do, as in (50), an irrealis expressing reproach:
Kán jy nie gebly het nie, Kanna? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
can.AUX.MOD you.2SG not stay.PST.PTCP have.AUX PTCL.NEG Kanna | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Couldn’t you have stayed, Kanna? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. Small: Kanna, 1965, 17 |
While actuality is usually not made explicit in Afrikaans and structures marking non-actuality are often ambiguous, a construction which marks actuality explicitly does exist. It is, however, grammatically restricted as it is restricted to main clauses, does not have a counterpart expressing non-actuality, and is probably not used by all speakers. This construction typically consists of the auxiliary het to have in verb-second position, a non-epistemic modal preterite and the main verb (cf. (51a)); the preterite is the result of what Ponelis (1979:250,271) terms “preterital assimilation”. See examples (51a) – (51e):
The realis construction is negated in the following quasi-fixed expression:
Ek het nooit kon droom/dink (dat jy sou opdaag nie). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I have.AUX never can.AUX.MOD.PRT dream.INF/think.INF that.COMP you.2SG will.AUX.MOD.PRT turn.up PTCL.NEG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I would never have dreamt/thought (that you would turn up). |
Occasionally present tense modals are used, as in
Ma het van voor af moet vuur maak. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mom have.AUX from front of.POSTP must.AUX.MOD fire make.INF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mom had to start all over with the fire. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E. Kotze: Toring, 2009, 79 |
This realis construction is not found in subordinate clauses, cf.
The model for this construction is probably the Dutch realis/irrealis contrastive pair in (51a) and (52b):
The irrealis counterpart is lacking in Afrikaans because of the loss of the preterite auxiliary had had, e.g.
*Ma had van voor af moet/moes vuur maak. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mom have.AUX.PRT from front of.POSTP must.AUX.MOD/must.AUX.MOD.PRT fire make.INF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Intended meaning) Mom would have had to start all over with the fire. |
Modal preterites and perfects play an important part in complex conditional sentences, where they express non-actuality as unfulfilled condition, or hypothetical situation – which may have the implication of “repeated occurrence”. The conditional clause may begin with as if or indien if, or a modal verb such as sou would and syntactic inversion, and the main clause with dan then (optional) and the preterite or perfect. Conditional sentences in the past tense (both a perfect and a modal preterite) (cf. De Villiers 1971:107), for example, are often construed with a counterfactual reading of the embedded conditional clause, cf. (57) and (58).
The following hypothetical proposition implies a repeated occurrence of the same scenario:
En sou ek te lank vat om te loop, sou Nanna naderhand vra ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
and.CNJ shall.AUX.MOD.PRT I too long take.INF for.COMP PTCL.INF walk.INF will.AUX.MOD.PRT Nanna later.on ask.INF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
And should I take too long walking, Nanna would as later on ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
J. Bakkes: Norrevok, 2008, 11 |
The collocation as sou if would introduces an evidential clause:
Die bewering as sou hy die skuldige wees, is onwaar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
the allegation if.CNJ shall.AUX.MOD.PRT he the guilty.one be.INF is untrue | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The allegation that he is the guilty one, is untrue. |
A few remaining functions of a more pragmatic nature may be mentioned. In requests, the degree of politeness may be enhanced by making use of modal preterites and perfects (cf. Ponelis 1979); note the progression from a neutral request to an ever more tentative – and therefore polite – request:
Modal preterites are also used to express desires politely (cf. De Villiers 1971):
In (62) the preterites was be.PRT and kon could combine with subject-verb inversion and the modal particle maar only to express non-actuality in the form of unfulfilled wishes:
An unfulfilled wish may also be expressed by a perfect instead of a modal preterite:
Het ek maar 'n skroewedraaier gehad! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
have.AUX I only a screwdriver have.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
If only I had a screwdriver! |
- 1971Die grammatika van tyd en modaliteit.Balkema
- 1971Die grammatika van tyd en modaliteit.Balkema
- 1971Die grammatika van tyd en modaliteit.Balkema
- 1971Die grammatika van tyd en modaliteit.Balkema
- 1971Die grammatika van tyd en modaliteit.Balkema
- 1971Die grammatika van tyd en modaliteit.Balkema
- 1989Temporal distance: a basic linguistic metaphorStudies in Language131-50
- 1997Algemene Nederlandse spraakkunstGroningenNijhoff
- 2001Mood and ModalityCambridge University Press
- 1979Afrikaanse sintaksis.Van Schaik
- 1979Afrikaanse sintaksisPretoriaJ.L. van Schaik
- 1979Afrikaanse sintaksisPretoriaJ.L. van Schaik
- 1983Die grammatika van standaard-Afrikaans.Lex Patria
- 1983Die grammatika van standaard-Afrikaans.Lex Patria