- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This section discusses the supplementive use of adjectives, subsection I starts by pointing out some differences between complementive and supplementive adjectives. These involve the semantic relation between the adjective and the verbal predicate, the noun phrase the adjective is predicated of, and the position of the adjective within the clause, subsection II continues by briefly discussing how supplementives can be distinguished from manner adverbs, subsection III goes on to show that the supplementive adjectives must be divided into two groups on the basis of both semantic and syntactic criteria, subsection IV concludes with a discussion of the restrictions on the supplementive use of the adjective.
Complementive and supplementive adjectives are both predicated of noun phrases, which typically function as the subject or the direct object of their clause. For supplementives this is illustrated in (119a) and (119b), respectively; the predication relation is indicated by italics.
a. | Jan ging | dronken | naar huis. | |
Jan went | drunk | to home | ||
'Jan went home drunk.' |
b. | Marie zet | de fles | leeg | in de kast. | |
Marie puts | the bottle | empty | into the cupboard | ||
'Marie is putting the bottle into the cupboard empty.' |
The examples in (120) show that the supplementive cannot be predicated of an indirect object or a prepositional complement: in (120a) the supplementive may be predicated of the subject Jan but not of the indirect object Marie, and (120b) has no interpretation at all.
a. | *? | Jan gaf | Marie | de fles | dronken. |
Jan gave | Marie | the bottle | drunk | ||
'Jan gave Marie the bottle drunk.' |
b. | * | Marie keek | naar de fles | leeg. |
Marie looked | at the bottle | empty |
Note, however, that the unaccusative constructions in the primeless examples of (121) also contain an indirect object; cf. Section V2.1.3. Although judgments are a bit unclear, examples like these seem to give rise to a better result than example (120a). The examples improve even further if the supplementive is placed in clause-initial position, as in the primed examples.
a. | ?? | Er | verschijnen | haar/Marie | dronken | altijd | roze olifantjes. |
there | appear | her/Marie | drunk | always | pink elephants | ||
'When sheʼs drunk, pink elephants always appear to her/Marie.' |
a'. | ? | Dronken verschijnen er haar/Marie altijd roze olifantjes. |
b. | ? | Er | zijn | Peter/hem | dronken | nog nooit | ongelukken | overkomen. |
there | are | Peter/him | drunk | yet never | accidents | happened | ||
'While he was drunk, accidents never happened to him/Peter.' |
b'. | Dronken zijn Peter/hem nog nooit ongelukken overkomen. |
c. | ? | De argumenten van de dokter | bevallen | mij | ziek | altijd | beter. |
the arguments of the doctor | please | me | ill | always | better | ||
'When Iʼm ill, the arguments of the doctor always please me more.' |
c'. | Ziek bevallen de argumenten van de dokter mij altijd beter. |
Supplementive and complementive adjectives differ in various respects. Some of these differences are discussed in Subsections A-C; Subsection IV will discuss the differences with respect to the types of adjectives that can be used in complementive and supplementive functions.
The most conspicuous difference between supplementives and complementives is that the former can be freely added to almost any clause that contains an activity verb (cf. Subsection IV), whereas the latter occur only with a restricted set of verbs (cf. Section 6.2). Further, the optionality of the supplementive adjectives in (122) suggests that they can be appropriately characterized as adjuncts.
a. | Jan vertrok | (kwaad). | |
Jan left | angry |
b. | Jan ging | (dronken) | naar huis. | |
Jan went | drunk | to home | ||
'Jan went home drunk.' |
c. | Jan zong | (vrolijk) | een liedje. | |
Jan sang | merry | a song | ||
'Jan sang a song, merry.' |
The complementive adjectives in (123a-c), on the other hand, are obligatorily present, which suggests that they act as complements of the verb. The obligatoriness of the complementives is due to the fact that they are needed to license the noun phrases de hond/het gras. The fact that the complementive is optional in (123d) is of course due to the fact that the noun phrase de hond can be licensed either as the subjectof the complementive or as the patient argument of the transitive verb slaan'to hit'. See Section 6.2.1, sub II, for more detailed discussion.
a. | De hond | is *(dood). | |
the dog | is dead |
b. | Marie vindt | de hond | *(aardig). | |
Marie considers | the dog | nice |
c. | Peter loopt | het gras | *(plat). | |
Peter walks | the grass | flat |
d. | Jan | slaat | de hond | (dood). | |
Jan | beats | the dog | dead |
The bond between the complementive adjective and the verb is thus much stronger than between the supplementive adjective and the verb, which is also reflected in that the meaning of the supplementive constitutes a substantial part of the core proposition expressed by the clause. The semantic contribution of the supplementive, on the other hand, is often assumed to be “supplementary" with respect to the core proposition: the semantic relation between the supplementive and the remainder of the clause is often described by means of the loose notion of “simultaneousness". In (122a), for instance, it is expressed that the event of leaving and the state of being angry apply simultaneously to the referent of the noun phrase Jan. Crucially, neither of the two predicates is really dependent on the other: the supplementive merely provides additional information about the subject or the direct object.
Complementive and supplementive adjectives are predicated of either the subject or the direct object of their clause. With complementives, the predication relation is always unambiguously determined. When there is no accusative object, as in the copular construction in (123a), the complementive is predicated of the subject of the clause. However, if an accusative object is present, the complementive must be predicated of this object: example (123b) cannot be interpreted in such a way that it is Marie that is considered kind; (123c) expresses that the grass becomes flat.
The examples in (124), on the other hand, show that ambiguity may arise with supplementive adjectives. Example (124a), for example, can express either that Marie is drunk or that the guests are drunk (but not both). Although some speakers may prefer one of the two readings, we can readily demonstrate that we are dealing with a genuine case of ambiguity by replacing one of the animate arguments by an inanimate one: the supplementive must be predicated of the subject in (124b), but of the object in (124c).
a. | dat | Marie de gasten | dronken | naar huis | bracht. | |
that | Marie the guests | drunk | to home | brought | ||
'that Marie brought the guests home, while she/they was/were drunk.' |
b. | dat | Marie de boeken | dronken | naar huis | bracht. | |
that | Marie the books | drunk | to home | brought | ||
'that Marie brought the books home, while she was drunk.' |
c. | dat | de taxi | de gasten | dronken | naar huis | bracht. | |
that | the taxi | the guests | drunk | to home | brought | ||
'that the taxi brought the guests home, while they were drunk.' |
The examples in (125) provide two more cases, in which meaning determines whether the supplementive is predicated of the subject or the object.
a. | dat | Marie zulke dingen | alleen | dronken | zegt. | |
that | Marie such things | only | drunk | says | ||
'that Marie says such things only if sheʼs drunk.' |
b. | dat | Marie die fles | leeg | in de kast | zet. | |
that | Marie that bottle | empty | into the cupboard | puts | ||
'that Marie puts that bottle into the cupboard empty.' |
The examples in (126) show that he supplementive adjective must follow the noun phrase it is predicated of: although (126a) is fully acceptable, it differs from (124a) in that dronken cannot be predicated of the direct object de gasten; it is Marie that is drunk. The examples in (126b&c) further show that whereas the supplementive adjective may precede the direct object in (125a), in which it is predicated of the subject, this is not possible in (125b), in which it is predicated of the object.
a. | dat | Marie dronken | de gasten | naar huis | bracht. | |
that | Marie drunk | the guests | to home | brought |
b. | dat | Marie zulke dingen | alleen | dronken | zegt. | |
that | Marie such things | only | drunk | says |
c. | * | dat | Marie leeg | die fles | in de kast | zet. |
that | Marie empty | that bottle | into the cupboard | puts |
Another difference between complementives and supplementives is that the noun phrase the adjective is predicated of can only be left unexpressed in the latter case. For example, if we passivize example (125a), as in (127a), the supplementive adjective dronken can be felicitously used regardless of whether the passive door-phrase is present or not. This is, however, only possible if the supplementive cannot be predicated of the subject of the passive construction for semantic reasons; example (127b) cannot be interpreted in such a way that it is the implied agent who is drunk.
a. | dat | zulke dingen | (door Marie) | alleen | dronken | worden | gezegd. | |
that | such things | by Marie | only | drunk | are | said | ||
'that such things are only said (by Marie) drunk.' |
b. | dat | de gasten | dronken | naar huis | werden | gebracht. | |
that | the guests | drunk | to home | were | brought | ||
'that the guests were brought home drunk.' |
In the northern varieties of Dutch, complementives are immediately left-adjacent to the verbs in clause-final position in the unmarked case; cf. Section 6.2.2, example (58). The examples in (124) show, however, that this does not hold for supplementives; their position can be more to the left. Furthermore, if a clause contains both a supplementive and a complementive adjective, they are always strictly ordered: the examples in (128) show that the former must precede the latter. The number sign in (128b') indicates that this examples may receive the—in this context irrelevant—interpretation in which ergerlijk acts as modifier of dronken: “drunk in an annoying way".
a. | dat | Jan dronken | al gauw | ziek | is. | |
that | Jan drunk | already quickly | sick | is | ||
'that Jan tends to get sick, when drunk.' |
a'. | * | dat Jan al gauw ziek dronken is. |
b. | dat | ik | Jan dronken | al snel | ergerlijk | vind. | |
that | I | Jan drunk | already quickly | annoying | consider | ||
'that I tend to consider him to be annoying, when heʼs drunk.' |
b'. | # | dat ik Jan al snel ergerlijk dronken vind. |
c. | dat | hij | zijn overhemden | altijd | nat | glad | strijkt. | |
that | he | his shirts | always | wet | smooth | irons | ||
'that he irons his shirts smooth, while they are wet.' |
c'. | * | dat hij zijn overhemden altijd glad nat strijkt. |
In some cases, such as (128a&b), the supplementive adjective must precede not only the complementive adjective, but also adverbial phrases like al gauw'already quickly' and al snel'already quickly'.
a. | * | dat | Jan al gauw | dronken | ziek | is. |
that | Jan already quickly | drunk | sick | is |
b. | * | dat | ik | Jan al snel | dronken | ergerlijk | vind. |
that | I | Jan already quickly | drunk | annoying | consider |
In other cases, however, the supplementive can follow the adverbial phrase. In (128c), for example, the supplementive nat'wet' follows the adverb altijd'always'. In some cases, the supplementive is not even able to precede the adverbial phrase, as in (130). The factors that determine the relative position of these adverbial phrases and supplementives are discussed in Subsection III.
a. | dat | Jan al weken | ziek | in bed ligt. | |
that | Jan for weeks | ill | in bed lies | ||
'that Jan has been lying ill in bed for weeks.' |
b. | * | dat Jan ziek al weken in bed ligt. |
Supplementives can easily be confused with adverbially used adjectives, like the ones given in (131), which should be distinguished from the supplementives on semantic grounds; whereas the supplementives are predicated of noun phrases, manner adverbs specify the manner in which the action denoted by the verb (phrase) proceeds. The adverbially used adjectives beleefd'politely', voorzichtig'carefully' and snel'quickly', for example, are not predicated of the noun phrase Jan (Jan may be rude, careless or slow in various respects), but indicate the way in which the action denoted takes place. More differences between supplementives and manner adverbs are discussed in Section 8.2.2.
a. | Jan spreekt | zijn begeleider | beleefd | aan. | |
Jan addresses | his supervisor | politely | prt. | ||
'Jan addresses his supervisor politely.' |
b. | Jan pakte | zijn boeken | voorzichtig | op. | |
Jan took | his books | carefully | up | ||
'Jan picked up his books carefully.' |
c. | Jan liep | snel | weg. | |
Jan walked | quickly | away | ||
'Jan walked away quickly.' |
This subsection shows that there are two types of supplementives, which exhibit differences in meaning, distribution and syntactic behavior. For lack of a better alternative we will refer to the two types as supplementive-I and supplementive–II.
The relation between the supplementive adjective and the clause is generally described as one of “simultaneousness"; cf. Haeseryn et al. (1997:1184). This notion correctly suggests that (132a) is interpreted in such a way that the event of going home and the state of being satisfied apply to the referent of the noun phrase Jan at the same time, and that (132b) is interpreted in such a way that the event of being ironed and the state of being wet simultaneously apply to the shirts.
a. | Jan gaat | tevreden | naar huis. | |
Jan goes | satisfied | to home | ||
'Jan goes home and he is satisfied.' |
b. | Jan strijkt | zijn overhemden | nat. | |
Jan irons | his shirts | wet | ||
'Jan irons his shirts, while theyʼre wet.' |
Sometimes, however, the term simultaneousness seems to be less appropriate. Consider the examples in (133). The most natural interpretation of (133a), for instance, does not seem to be that the activity of speaking incomprehensible nonsense and the state of being drunk apply to Jan simultaneously at one particular time. The supplementive and the clause are instead in a conditional relationship, in which the supplementive (and the noun phrase it is predicated of) acts as the antecedent (= the when-part) and the clause as the consequent (= the then-part): when Jan is drunk, then he talks garbage. The same thing holds for (133b), as is indicated by means of the English paraphrase.
a. | Jan kraamt | dronken | onbegrijpelijke onzin | uit. | |
Jan speaks | drunken | incomprehensible nonsense | prt. | ||
'Whenever heʼs drunk, Jan talks incomprehensible nonsense.' |
b. | Jan eet | ziek | pap. | |
Jan eats | ill | porridge | ||
'Whenever heʼs ill, Jan eats porridge.' |
Note that the notion of simultaneousness is also retained in examples such as (133), given that the English rendering involves the temporal connectives when ..., then ...; the purely conditional paraphrase if ..., then ... is not appropriate. In Dutch, this distinction between the two types of conditional clauses cannot be made as easily; both involve the connectives als ..., dan ...
The semantic difference between the examples in (132) and (133) is associated with various other differences. The first involves the intonation patterns of the examples: the supplementive adjectives in (133) are followed by a rise in the intonation contour, whereas this is impossible in (132a).
Second, when we add clausal adverbs like waarschijnlijk'probably' or altijd'always' (cf. Section 8.2.1), it becomes clear that the difference in interpretation between (132) and (133) correlates with a difference in word order. The examples in (134) show that the supplementive adjectives tevreden and nat from (132) must follow the adverb (although one could imagine situations in which the orders that are marked ungrammatical are possible in a conditional reading).
a. | Jan gaat <*?tevreden> | altijd <tevreden> | naar huis. | |
Jan goes satisfied | always | to home | ||
'Whenever Jan goes home, heʼs satisfied.' |
b. | Jan strijkt | zijn overhemden | <*nat> | altijd <nat>. | |
Jan irons | his shirts | wet | always | ||
'Whenever Jan irons his shirts, they are wet.' |
The examples in (135), on the other hand, show that the supplementives dronken and ziek from (133) preferably precede the clausal adverbs (the unacceptable word orders may be marginally possible if the supplementive is explicitly represented as belonging to the new information of the clause, e.g., as an answer to the question: Wanneer kraamt Jan altijd onbegrijpelijke onzin uit?'When does Jan always talk incomprehensible nonsense?').
a. | Jan kraamt | <dronken> | altijd <*dronken> | onbegrijpelijk onzin | uit. | |
Jan speaks | drunken | always | incomprehensible nonsense | prt. | ||
'Whenever heʼs drunk, Jan talks incomprehensible nonsense.' |
b. | Jan eet | <ziek> | altijd <*ziek> | pap. | |
Jan eats | ill | always | porridge | ||
'Whenever heʼs ill, Jan eats porridge.' |
For ease of reference, we will refer to the supplementive adjectives in (135), which precede the clausal adverbs, as supplementive-I, and to the supplementive adjectives in (134), which follow them, as supplementive-II.
The addition of the clausal adverb altijd in (134) excludes the simultaneity reading of the examples in (132): the examples in (134) are instead interpreted as conditionals also, although the logical implications of (134) are of a different nature than those of (135): whereas the clause acts as the consequent in (135), it acts as the antecedent in (134). The respective implications are represented in (136) and (137), in which ⇒ and ⇏ are interpreted as “always implies" and “does not imply", respectively.
a. | Jan goes home ⇒ Jan is satisfied |
a'. | Jan is satisfied ⇏ Jan goes home |
b. | Jan irons his shirts ⇒ his shirts are wet |
b'. | his shirts are wet ⇏ Jan irons them |
a. | Jan talks nonsense ⇏ Jan is drunk |
a'. | Jan is drunk ⇒Jan talks nonsense |
b. | Jan eats porridge ⇏ Jan is ill |
b'. | Jan is ill ⇒ Jan eats porridge |
A minimal pair is given in (138): in (138a), the adjective precedes the clausal adverb altijd'always' and we are therefore dealing with a supplementive-I, which is also clear from the validity of the logical implication in (138a''); in (138b) the adjective nat follows the clausal adverb altijd and we are therefore dealing with a supplementive-II, which is also clear from the validity of the logical implication in (138b'). Note that the adjective glad is not a supplementive, but a resultative adjective.
a. | Jan strijkt | zijn overhemden | nat | altijd | glad. | supplementive-I | |
Jan irons | his shirts | wet | always | smooth | |||
'Whenever his shirts are wet, Jan irons them smooth.' |
a'. | Jan irons his shirts smooth ⇏ his shirts are wet |
a''. | his shirts are wet ⇒ Jan irons his shirts smooth |
b. | Jan strijkt | zijn overhemden | altijd | nat | glad. | supplementive-II | |
Jan irons | his shirts | always | wet | smooth | |||
'Whenever Jan irons his shirts smooth, they are wet.' |
b'. | Jan irons his shirts smooth ⇒ his shirts are wet |
b''. | his shirts are wet ⇏ Jan irons his shirts smooth |
Observe that replacement of the universally quantified adverb altijd'always' in (134) and (135) by an adverb like meestal'generally' would have the semantic effect that the implications in (136) and (137) do not always hold but only generally. In other words, the arrow is then interpreted not as “always implies" but as “generally implies". In our representations, the semantic contribution of the clausal adverb is thus captured in the interpretation of the arrow; a formal semantic representation would involve an operator quantifying over time. In the examples below, we will generally make use of the adverb altijd, because this enable us to keep the semantic representations of these examples as simple as possible, that is, as simple material implications without making use of modal operators and possible worlds in the sense of predicate logic.
The examples in (138) also show that supplementive-I and supplementive-II both precede the complementive, in this case the adjective glad'smooth'. The examples in (139) show that they also precede prepositional complements of the verb (unless the latter is assigned focus and moved leftward).
a. | Jan praat | dronken | altijd | over zijn problemen. | supplementive-I | |
Jan talks | drunk | always | about his problems | |||
'Whenever heʼs drunk, Jan talks about his problems.' |
b. | Jan praat | altijd | tevreden | over zijn carrière. | supplementive-II | |
Jan talks | always | satisfied | about his career | |||
'Whenever Jan talks about his career, he is/sounds satisfied.' |
Summarizing the discussion above, we may say that the use of supplementive-II, that is, placement of the adjective after the quantified adverb altijd, implies that if the proposition expressed by the verbal part of the clause is true, the predicate expressed by the adjective also applies (but not vice versa), whereas supplementive-I implies that the reversed situation holds.
Supplementive-I and supplementive-II may co-occur within one clause. As is to be expected on the basis of the examples in the previous subsection, the former necessarily precedes the latter. Some examples are given in (140). The fact that supplementive-I and -II may co-occur suggests that they are not two different applications of one and the same grammatical function, but instantiations of two different grammatical functions. For completeness’ sake, the primed examples in (140) provide the valid implications; the reversed implications do not hold.
a. | Jan gaat | dronken | (altijd) | ziek | naar bed. | |
Jan goes | drunk | always | sick | to bed | ||
'When drunk, Jan always goes to bed sick.' |
a'. | Jan is drunk ⇒ Jan goes to bed sick |
b. | Jan gaat | ziek | (altijd) | humeurig | naar kantoor. | |
Jan goes | ill | always | bad.tempered | to office | ||
'When ill, Jan always goes to his office bad-tempered.' |
b'. | Jan is ill ⇒ Jan goes to his office bad-tempered |
In (140), supplementive-I and –II are both predicated of the nominative subject Jan. The examples in (141) show that it is also possible that the two supplementives are predicated of different arguments in the clause. In (141a), supplementive-I nat'wet' is predicated of the direct object de overhemden'the shirts', whereas supplementive-II opgewekt'cheerful' is predicated of the subject Jan. In (141b), it is supplementive-I that is predicated of the subject, and supplementive-II that is predicated of the direct object.
a. | dat | Jan de overhemden | nat | altijd | opgewekt | glad | strijkt. | |
that | Jan the shirts | wet | always | cheerful | smooth | irons |
b. | dat | Jan de overhemden | opgewekt | altijd | nat | glad | strijkt. | |
that | Jan the shirts | cheerful | always | wet | smooth | irons |
It is however not possible to have two supplementives-I referring to two different arguments in the clause. The (a)-examples in (142) are uninterpretable. It is less clear whether the same thing holds for supplementive-II: although the (b)-examples are marked, they are certainly better than the (a)-examples.
a. | * | dat Jan de overhemden opgewekt nat altijd glad strijkt. |
a'. | * | dat Jan de overhemden nat opgewekt altijd glad strijkt. |
b. | ? | dat Jan de overhemden altijd opgewekt nat glad strijkt. |
b'. | ?? | dat Jan de overhemden altijd nat opgewekt glad strijkt. |
Note that (142a) improves if the supplementive opgewekt is followed by an intonation break, which is indicated in (143a) by means of a dash, but nat then seems to be interpreted as a supplementive-II. Perhaps this is due to the fact that frequency adverbs need not be interpreted as clausal adverbs, but can occasionally also be interpreted as VP-adverbs; cf. Section 8.2.2, sub III. Example (142a') also seems to improve somewhat if nat is followed by an intonation break.
a. | ? | dat Jan de overhemden opgewekt — nat altijd glad strijkt. |
'When Jan is cheerful, he always irons his shirt smooth while wet.' |
b. | ?? | dat Jan de overhemden nat — opgewekt altijd glad strijkt. |
'Whenever the shirts are wet, Jan irons them smooth cheerful.' |
The distribution of supplementive-II and supplementive-I may depend on certain properties of the clause they are part of. These will be discussed in the following two subsections.
The examples in the previous subsections are all given in the present tense. It should be noted, however, that the present tense in these examples refers to an undetermined time interval and not to a specific point on the time axis (the “now"). When we revise these examples such that a punctual time reading is forced, e.g., by adding the adverb of time nu'now', it turns out that only supplementive-II can be used. This is illustrated in (144) by adding nu'now' to the examples in (132a) and (133a) from Subsection A.
a. | Jan gaat | nu | waarschijnlijk | tevreden | naar huis. | |
Jan goes | now | probably | satisfied | to home | ||
Impossible: 'Probably, when Jan goes home now, heʼll be satisfied.' | ||||||
Available: 'Probably, Jan will be going home now, while heʼs satisfied.' |
b. | * | Jan kraamt | nu | dronken | waarschijnlijk | onbegrijpelijke onzin | uit. |
Jan speaks | now | drunk | probably | incomprehensible nonsense | prt. |
As the English paraphrase in (144a) indicates, only the simultaneity reading is available for supplementive-II. In accordance with this, the conditional reading for the supplementive-I dronken in (144b) is also blocked, and the example is unacceptable as a result. This shows that whereas supplementive-II is compatible with both a simultaneity and a conditional reading, supplementive-I has only a conditional reading. Note that this also correctly predicts that the two supplementive phrases cannot be combined if nu'now' is present. This is illustrated in the examples in (145), which sharply contrast with those in (140).
a. | * | Jan gaat | nu | dronken | (waarschijnlijk) | ziek | naar bed. |
Jan goes | now | drunk | probably | sick | to bed |
b. | * | Jan gaat | nu | ziek | (waarschijnlijk) | humeurig | naar kantoor. |
Jan goes | now | ill | probably | bad-tempered | to office |
Modification of the verb (phrase) seems to be relevant, too. The examples in (146a&b) show that a VP like naar bed gaan can be combined both with supplementive-II and with supplementive-I: in (146a) the supplementive follows, and in (146b) it precedes the quantified adverb altijd'always'. However, as is demonstrated in the primed examples, if the VP is modified by an adverb like vroeg'early' or snel'quickly', the use of supplementive-II leads to a degraded result.
a. | Jan gaat | altijd | tevreden | naar bed. | supplementive-II | |
Jan goes | always | satisfied | to bed | |||
'Whenever Jan is going to bed, heʼs satisfied.' |
a'. | *? | Jan gaat | altijd | tevreden | vroeg | naar bed. |
Jan goes | always | satisfied | early | to bed |
b. | Jan gaat | dronken | altijd | naar bed. | supplementive-I | |
Jan goes | drunk | always | to bed | |||
'Whenever Jan is drunk, he goes to bed.' |
b'. | Jan gaat | dronken | altijd | vroeg | naar bed. | |
Jan goes | drunk | always | early | to bed | ||
'Whenever Jan is drunk, he goes to bed early.' |
Something similar holds if we modify a resultative adjective. Consider again the examples in (138a&b), repeated here as (147a&b), which show that both types of supplementive can co-occur with the resultative adjective glad'smooth'. However, if we modify the resultative by the degree adverb erg'very', the use of supplementive-II becomes impossible. The same thing holds if we use the comparative form gladder (or the other degrees of comparison like het gladst/even glad als'the smoothest/as smooth as'). This is illustrated in the primed examples.
a. | Jan strijkt | zijn overhemden | altijd | nat | glad. | supplementive-II | |
Jan irons | his shirts | always | wet | smooth | |||
'When Jan irons his shirts smooth, they are always wet.' |
a'. | * | Jan strijkt | zijn overhemden | altijd | nat | erg glad/gladder. |
Jan irons | his shirts | always | wet | very smooth/smoother | ||
Intended: 'When Jan irons his shirts very smooth/smoother, they are always wet.' |
b. | Jan strijkt | zijn overhemden | nat | altijd | glad. | supplementive-I | |
Jan irons | his shirts | wet | always | smooth | |||
'When his shirts are wet, Jan always irons them smooth.' |
b'. | Jan strijkt | zijn overhemden | nat | altijd | erg glad/gladder. | |
Jan irons | his shirts | wet | always | very smooth/smoother | ||
'When his shirts are wet, Jan always irons them very smooth/smoother.' |
Although more research is needed before we can draw any firm conclusions, the contrasts between the (a)- and (b)-examples of (146) and (147) might be related to the fact that the modification of the VP and the resultative implicitly results in the comparison of two states of affairs. The primeless examples in (146), for instance, do not imply that Janʼs going to bed is an exceptional event, that is, something that only occurs under special conditions, whereas the primed examples in (146) at least suggest that Janʼs going to bed early is something special. Possibly, this implicit comparison forces a reading in which the state expressed by supplementives is the condition under which the exceptional event takes place, that is, that the implication is as given in (148a&b). The infelicity of (146a') may therefore be due to the fact that the actual implication relation associated with supplementive-II is instead the inverse one shown in (148a'). The acceptability of (146b'), on the other hand, follows from the fact that the supplementive adjective dronken'drunk' does express the condition under which the exceptional event of going to bed early may take place; cf. (148b&b').
a. | required interpretation of (146a'): Jan is satisfied ⇒ Jan goes to bed early |
a'. | actual interpretation of (146a'): Jan goes to bed early ⇒ Jan is satisfied |
b. | required interpretation of (146b'): Jan is drunk ⇒ Jan goes to bed early |
b'. | actual interpretation of (146'): Jan is drunk ⇒ Jan goes to bed early |
Note that this account of the unacceptability of (146a') does not imply that supplementive-II can never be combined with a VP adverb: a manner adverb is blocked only if this results in implicit comparison. This seems to be correct, given the acceptability of example (149), which contains the intensifierflink'very'.
Marie heeft | hem | boos | flink | uitgescholden. | ||
Marie has | him | angry | very | called.names |
A similar account for the contrast between the two primed examples in (146) can be given for the contrast between the primed examples of (147), that is, the fact that erg glad and gladder can only be combined with supplementive-I. Example (150a) shows that in the case of the comparative gladder'smoother' in (147b'), the alternative of the supplementive nat can made explicit by means of a dan-phrase. Observe that (150b) is not synonymous with (150a): whereas (150b) seems to imply that (150c) is true, this does not necessarily follow from (150a).
a. | Jan strijkt | zijn overhemden | nat | altijd | gladder | dan | droog. | |
Jan irons | his shirts | wet | always | smoother | than | dry | ||
'When they are wet, Jan irons his shirt smoother than when they are dry.' |
b. | Jan strijkt | zijn overhemden | droog | altijd | minder glad | dan | nat. | |
Jan irons | his shirts | wet | always | less smooth | than | wet | ||
'When they are dry, Jan irons his shirt less smooth than when they are wet.' |
c. | Jan strijkt | zijn overhemden | zowel droog als nat | altijd | glad. | |
Jan irons | his shirts | both dry and wet | always | smooth | ||
'Regardless of whether theyʼre wet or dry, Jan irons his shirts smooth.' |
For completeness’ sake, note that if the element nog'even' is placed in front of the comparative minder glad'less smooth' in (150b), the implication seems to be that Jan never succeeds in ironing his shirts smooth; cf. the discussion of this element nog in Section 4.1.1, sub II.
To conclude our discussion on the distribution of supplementive-I and -II, we will consider topicalization and wh-constructions, and show that the two types exhibit different behavior with respect to these movements.
The fact that the primeless examples in (151) are acceptable shows that both types of supplementive can be topicalized. However, if we add a clausal adverb, as in the primed examples, topicalization of supplementive-II seems to give rise to an unacceptable result. Insofar as (151a') is interpretable, tevreden'satisfied' seems to act as supplementive-I: the interpretation that is forced upon us is “when Jan is satisfied, he goes home".
a. | Tevreden | gaat | Jan naar huis. | supplementive-II | |
satisfied | goes | Jan to home | |||
'Jan goes home, while heʼs satisfied.' |
a'. | ?? | Tevreden | gaat | Jan altijd | naar huis. |
satisfied | goes | Jan always | to home |
b. | Dronken | kraamt | Jan onbegrijpelijke onzin | uit. | supplementive-I | |
drunk | speaks | Jan incomprehensible nonsense | prt. | |||
'When heʼs drunk, Jan talks nonsense.' |
b'. | Dronken | kraamt | Jan altijd | onbegrijpelijke onzin | uit. | |
drunk | speaks | Jan always | incomprehensible nonsense | prt. |
The unacceptability of (151a') suggests that the presence of a clausal adverb blocks topicalization of supplementive-II by making the VP into a weak island for extraction of supplementive-II. If this is indeed the case, we correctly predict that the adjective dronken'drunk' in (152a) must be interpreted as a supplementive-I; example (152a) corresponds to (152b), not to (152c). This becomes especially clear in these examples because (152c), but not (152a&b), allows the hyperbolic interpretation “Jan is always drunk".
a. | Dronken | zwalkt | Jan altijd | over straat. | |
drunk | wanders | Jan always | over street | ||
Available reading: 'When heʼs drunk, Jan always wanders about the streets.' | |||||
Not: 'When Jan wanders about the streets, heʼs drunk/Jan is always drunk.' |
b. | Jan zwalkt | dronken | altijd | over straat. | |
Jan wanders | drunk | always | over the.street | ||
'When heʼs drunk, Jan always wanders about the streets.' |
c. | Jan zwalkt | altijd dronken | over straat. | |
Jan wanders | always drunk | over the.street | ||
'When Jan wanders about the streets, heʼs drunk/Jan is always drunk.' |
Of course, if the adverb altijd is dropped in (152a), as in (153a), both readings are available. This example can however be disambiguated by means of intonation: if assigned accent, the adjective dronken is preferably interpreted as a supplementive-I; if not, the interpretation as a supplementive-II is most salient.
a. | Dronken zwalkt Jan over straat. |
b. | Dronken zwalkt Jan over straat. | |
Preferred reading: 'When heʼs drunk, Jan always wanders about the streets.' |
c. | Dronken zwalkt Jan over straat. | |
Preferred reading: 'Jan wanders about the streets, while heʼs drunk.' |
The claim that the clausal adverb makes the VP into a weak island for extraction of supplementive-II also correctly predicts the contrast between (154b) and (154c). It is not clear in this case, however, whether it is the clausal adverb that is responsible for this contrast, given that the same facts can be observed if the adverb is absent. This suggests that supplementive-I also blocks topicalization of supplementive-II (which can probably be seen as a relativized-minimality effect).
a. | Jan gaat | dronken | altijd | ziek | naar bed. | |
Jan goes | drunk | always | sick | to bed | ||
'Whenever heʼs drunk, Jan goes to bed sick.' |
b. | Dronken gaat Jan (altijd) ziek naar bed. |
c. | * | Ziek gaat Jan dronken (altijd) naar bed. |
The wh-constructions in (155), which correspond to the primeless examples in (151), show that only supplementive-II can be questioned by means of the interrogative intensifier hoe'how'; wh-movement of supplementive-I is never possible.
a. | Hoe | tevreden | gaat | Jan naar huis? | |
how | satisfied | goes | Jan to home |
b. | * | Hoe | dronken | kraamt | Jan onbegrijpelijke onzin | uit? |
how | drunk | speaks | Jan incomprehensible nonsense | prt. |
However, as in the case of topicalization, questioning of supplementive-II is blocked if it crosses a clausal adverb or a supplementive-I. This is illustrated in the (b)-examples of (156), which correspond to (154c).
a. | * | Hoe dronken | gaat | Jan (altijd) | ziek | naar bed? |
how drunk | goes | Jan always | sick | to bed |
b. | * | Hoe ziek | gaat Jan (*altijd) | naar bed? |
how ill | goes Jan always | to bed |
b'. | * | Hoe ziek | gaat Jan (*dronken) | naar bed? |
how ill | goes Jan drunk | to bed |
The contrast in acceptability between the topicalization constructions in (151b') and (154b), on the one hand, and the wh-constructions in (155b) and (156a), on the other, may be related to the fact that supplementive-I cannot easily be modified by an intensifier: after all, the adverb hoe is the interrogative counterpart of the degree adverb erg in (157); cf. Section 3.1.2, sub IV.
a. | *? | Jan gaat | erg dronken | altijd | ziek | naar bed. |
Jan goes | very drunk | always | ill | to bed |
b. | Jan gaat | dronken | altijd | erg ziek | naar bed. | |
Jan goes | drunk | always | very ill | to bed |
The examples in (158) further show that supplementive-II, but not supplementive-I, can be questioned by means of the wh-element hoe'how'. The examples in (159) show that supplementive-I can at least marginally be questioned by means of wanneer'when'; this contrast may be related to the fact illustrated by the doubly primed (b)-examples that wanneer can question a condition, whereas hoe cannot.
a. | Hoe | gaat | Jan naar huis? | questioning of supplementive-II | |
how | went | Jan to home |
a'. | Tevreden. | answer | |
satisfied |
b. | Hoe | gaat | Jan altijd | ziek | naar bed? | questioning of supplementive-I | |
how | goes | Jan always | ill | to bed |
b'. | * | Dronken. | answer |
drunk |
b''. | * | Als | hij | dronken | is. | answer |
When | he | drunk | is |
a. | Wanneer | gaat | Jan naar huis? | questioning of supplementive-II | |
when | goes | Jan to home |
a'. | * | Tevreden. | answer |
satisfied |
b. | Wanneer | gaat | Jan altijd | ziek | naar bed? | questioning of supplementive-I | |
when | goes | Jan always | ill | to bed |
b'. | ? | Dronken. | answer |
drunk |
b''. | Als | hij dronken | is. | answer | |
when | he drunk | is |
There are several restrictions on the occurrence of supplementives. First, the set-denoting adjective must refer to a transitory property, that is, it cannot be an individual-level predicate. Second, there are several (sometimes poorly understood) restrictions on the syntactic frame a supplementive may occur in.
Adjectives that refer to an “inherent" or “permanent" property of the modified noun phrase do not give rise to a felicitous result if used as a supplementive. This is illustrated in (160) by means of the contrast between the stage-level adjective vermoeid'tired' and the individual-level adjective intelligent, which denote a temporary and a more permanent property, respectively.
a. | Jan gaat | vermoeid/%intelligent | naar school. | |
Jan goes | tired/intelligent | to school | ||
'Jan goes to school tired/intelligent.' |
b. | Jan gaat | vermoeid/%intelligent | nooit | naar school. | |
Jan goes | tired/intelligent | never | to school |
c. | Jan gaat | nooit | vermoeid/%intelligent | naar school. | |
Jan goes | never | tired/intelligent | to school |
The contrasts in the examples in (160) are probably related to the fact that similar contrasts can be observed in their paraphrases in (161). The conditional paraphrases in (161b-c) associated with (160b-c), for example, are equally strange: apparently, both the when- and the then-clause of a conditional when(ever) ... then-sentence must denote temporary situations in everyday use. Something similar holds in case of the simultaneity reading of (160a), which can be paraphrased as in (161a).
a. | Jan gaat | naar school | terwijl | hij | vermoeid/%intelligent | is. | |
Jan goes | to school | while | he | tired/intelligent | is | ||
'Jan goes to school, while heʼs tired/intelligent.' |
b. | Als | Jan vermoeid/%intelligent | is, | dan | gaat | hij | nooit | naar school. | |
if | Jan tired/Intelligent | is | then | goes | he | never | to school | ||
'Whenever Jan is tired/intelligent, he doesnʼt go to school.' |
c. | Als | Jan naar school | gaat, | dan | is hij | nooit | vermoeid/%intelligent. | |
if | Jan to school | goes | then | is he | never | tired/intelligent | ||
'Whenever Jan goes to school, he isnʼt tired/intelligent.' |
Note that example (162) is not a counterexample to our claim since the adjective intelligent is not predicated of the noun phrase Jan in this case. The adjective instead modifies the VP and we are therefore dealing with a manner adverb; cf. Section 8.2.2.
Jan loste | het raadsel | intelligent | op. | ||
Jan solved | the riddle | intelligently | prt. | ||
'Jan solved the riddle in an intelligent way.' |
Observe further that we do not claim that individual-level adjectives can never be used in conditionals; the examples in (163) show that they can. The difference between (161b-c) and (163a) is that the latter does not involve quantification over times due to the fact that the frequency adverb nooit'never' is replaced by the negative marker niet'not'. Note also that the appropriate translations of the examples in (163) involve the connectives if ..., then ..., and not when ..., then ...; see the discussion below example (133) in Subsection IIIA.
a. | Als | Jan intelligent | is, | dan | gaat | hij | niet | naar school. | |
if | Jan intelligent | is | then | goes | he | not | to school | ||
'if Jan is tired/intelligent, he doesnʼt go to school.' |
b. | Als | Jan naar school | gaat, | dan | is hij | niet | intelligent. | |
if | Jan to school | goes | then | is he | not | intelligent | ||
'If Jan goes to school, he isnʼt tired/intelligent.' |
The verb must denote an action: if a supplementive is added to a clause that contains a stative verb, such as kennen'to know', the use of a supplementive adjective gives rise to a severely degraded result.
a. | Jan | leerde | vermoeid | zijn huiswerk. | |
Jan | learned | tired | his homework |
b. | *? | Jan | kende | vermoeid | zijn huiswerk. |
Jan | knew | tired | his homework |
Further, the use of a supplementive often gives rise to an unacceptable result if the verb is intransitive, as in (165a). If we are dealing with an unaccusative verb, on the other hand, the result is fully acceptable, as is shown by (165b).
a. | * | Jan heeft | razend/vrolijk | gelopen. |
Jan has | furious/merry | walked |
b. | Jan is | razend/vrolijk | vertrokken. | |
Jan is | furious/merry | left | ||
'Jan left furious/merry.' |
Since the addition of a predicative locational PP may turn an intransitive verb of movement into an unaccusative verb, we expect that the addition of such a PP to the verb lopen licenses the presence of a supplementive. That this expectation is borne out is shown in (166a). Example (166b) shows that, for some reason, the predicative PP naar de directeur cannot be topicalized if a supplementive is present; this is possible if the supplementive is omitted.
a. | Jan is razend | naar de directeur | gelopen. | |
Jan is furious | to the director | walked |
b. | Naar de directeur | is Jan (*razend) | gelopen. | |
to the director | is Jan furious | walked |
Note that the addition of a locational adverbial phrase like over straat also seems to improve example (165a), but it might well be that in this case the marginal status of (167a) is the result of interpreting the adjectives razend/vrolijk as manner adverbs. Example (167b) shows that this is especially possible with the adjective vrolijk'merry'; this sentence does not express that the subject of the clause is merry, but that the laughing/chattering makes a merry impression. See Section 8.2.2, sub I, for more discussion.
a. | Hij | heeft | ?razend/(?)vrolijk | over straat | gelopen. | |
he | has | furious/merry | on the.street | walked |
b. | Jan | lacht/babbelt | vrolijk. | |
Jan | laughs/chatters | merrily |
The primeless examples in (168) show that supplementives can readily be used with transitive verbs and verbs that take a prepositional complement. However, if the direct or the prepositional object is omitted the result degrades, unless the sentence contains a progressive auxiliary like zitten'to sit'.
a. | Jan las | bezorgd | ??(de brief). | |
Jan read | worried | the letter |
a'. | Jan zat | bezorgd | (de brief) | te lezen. | |
Jan sat | worried | the letter | to read | ||
'Worried, Jan was reading the letter.' |
b. | Jan wachtte | ongerust | ?(op zijn vader). | |
Jan waited | worried | for his father |
b'. | Jan zat ongerust | (op zijn vader) | te wachten. | |
Jan sat worried | for his father | to wait | ||
'Worried, Jan was waiting (for his father).' |
- 1997Algemene Nederlandse spraakkunstGroningenNijhoff