- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
The first exception to the general rule that adpositions do not take adpositional complements involves the directional prepositions van'from' and tot'until', which refer to, respectively, the starting and the endpoint of an implied path; the exceptional behavior holds both for the spatial and the temporal uses of these prepositions.
The preposition van'from' is a directional preposition that denotes the starting point of the implied path. It is therefore not surprising that its complement refers to a location: in (12a) the city Utrecht is the starting point of the path that ultimately leads to Groningen (the complement of the directional preposition naar'to'), and in (12b) the location of the cupboard is the starting point of the path that ultimately leads to the door.
a. | Jan reed | van Utrecht | naar Groningen. | |
Jan drove | from Utrecht | to Groningen |
b. | Marie liep | van de kast | naar de deur. | |
Marie walked | from the cupboard | to the door |
Since locations are typically expressed by means of locational adpositional phrases, it is not really surprising that we also find prepositional or circumpositional phrases as complements of van. Some examples are given in (13).
a. | van | boven/onder | de kast | (vandaan) | |
from | above/under | the cupboard | vandaan |
b. | van | voor/achter | het huis | (vandaan) | |
from | in.front.of/behind | the house | vandaan |
c. | van | naast | het huis | (vandaan) | |
from | next.to | the house | vandaan |
d. | van | links/rechts | van het huis | (vandaan) | |
from | left/right | of the house | vandaan |
That we are really dealing with van-PPs with a PP-complement, and not with morphologically complex prepositions like vanboven, can be motivated on basis of the facts given in Subsections A-C, subsection D discusses a number of cases that can readily be confused with van-PPs with a PP-complement.
The examples in (15) show that, like all locational PPs, the PPs in (13) allow R-extraction. The fact that the R-word daar intervenes between van'from' and the second preposition unambiguously shows that we are not dealing with compounds.
a. | De muis | kwam | van | boven/onder | de kast | (vandaan). | |
the mouse | came | from | above/under | the cupboard | vandaan |
b. | De muis | kwam | van | daar | boven/onder | (vandaan). | |
the mouse | came | from | there | above/under | vandaan |
The fact, illustrated in the examples in (16), that the R-word must follow and cannot precede van also supports the claim that we are not dealing with compounds, given that the examples in (17) show that the R-word must precede the first member of undisputed compounds like tegenover'opposite'; cf. 1.2.1, sub II.
a. | daar | boven/onder | (vandaan). | |
there | above/under | vandaan | ||
'from under/above it' |
a'. | * | daar van boven/onder (vandaan) |
b. | van | daar | voor/achter/naast | |
from | there | in.front.of/behind/next.to | ||
'from in front of/behind/next to it' |
b'. | * | daar van voor/achter/naast |
c. | van | links/rechts | daar | van | |
from | left/right | there | of | ||
'from the left/right of it' |
c'. | * | daar van links/rechts van |
a. | tegenover | het huis | |
opposite | the house |
b. | daar | tegenover | |
there | opposite |
c. | * | tegen daar over |
Like other locational prepositional phrases, the complement of van can be modified by means of adverbs of orientation and distance. The primed examples in (18) show that the modifier must intervene between van and the PP-complement. This shows that we cannot be dealing with compounds, given that the modifier must precede the first member of compounds like tegenover'opposite' in (19).
a. | Er | klonk | een stem | van | diep | onder het puin | (vandaan). | |
there | sounded | a voice | from | deep | under the wreckage | vandaan | ||
'A voice came from deep under the wreckage.' |
a'. | *? | Er klonk een stem diep van onder het puin. |
b. | De auto | naderde | van | schuin/ver | achter het huis | (vandaan). | |
the car | approached | from | diagonally/far | behind the house | vandaan |
b'. | * | De auto naderde schuin/ver van achter het huis. |
a. | Het café | staat | schuin | tegenover de kerk. | |
the bar | stands | diagonally | opposite the church | ||
'The bar is situated diagonally across from the church.' |
b. | * | Het café staat tegen schuin over de kerk. |
Although Subsection I has shown that van'from' may take a PP-complement, not all sequences of van and a preposition-like element must be analyzed as involving complementation. We start with the form vanaf'from' in (20a), which is probably a complex preposition. One potential argument in favor of this analysis is that R-pronouns cannot intervene between van and af in (20b), but this may not be sufficient given that R-extraction does not seem to be possible at all; example (20c) is also unacceptable. However, the fact that af Groningen cannot be used as a locational PP in isolation, and cannot be replaced by the locational pro-form daar'there' (cf. (20d)) strongly suggests that we are indeed dealing with a compound.
a. | Jan zeurt al | vanaf Groningen | om een ijsje. | |
Jan nags already | from Groningen | for an ice.cream | ||
'Jan has been pestering for an ice cream since Groningen.' |
b. | ?? | Jan zeurt al van daar af om een ijsje. |
c. | * | Jan zeurt al daar vanaf om een ijsje. |
d. | Jan zeurt al van??(af) daar om een ijsje. |
In passing we note that the claim that vanaf in (20a) is a compound does not imply that the sequence daar van af never occurs. It does, but it has a different source, namely the circumpositional phrase van ... af in (21a). This circumpositional phrase does allow R-extraction and thus gives rise to the sequence in question; cf. (21b).
a. | Jan sprong | van het dak | af. | |
Jan jumped | from the roof | af | ||
'Jan jumped down from the roof.' |
b. | Jan sprong | daar | van | af. | |
Jan jumped | there | from | af | ||
'Jan jumped down from there.' |
Given the data in (21), the relative acceptability of (20c) can also readily be accounted for: it has more or less the same marginal status as ??Jan zeurt al van Groningen af om een ijsje.
Confusion may also arise between example (22a) and the somewhat marked example with the circumpositional phrase van deze positie uit in (22b).
a. | Van | uit | deze positie | kan | je | de optocht | goed | zien. | |
from | out.of | this position | can | you | the parade | well | observe | ||
'You can observe the parade well from this position.' |
b. | ? | Van deze positie uit kan je de optocht goed zien. |
In fact, it is not quite clear how the construction in (22a) should be analyzed. At first sight, example (23a) seems to suggest that we are dealing with a PP headed by van and a PP complement uit deze positie. However, since hier cannot be replaced by the typical R-pronoun er, it is not evident that hier must be analyzed as an R-pronoun or as a locational pro-form. In the latter case (23a) should be analyzed as a circumpositional phrase, so we can no longer use this example to exclude the compound analysis for vanuit in (22a). The fact that (22b) is marginal at best, on the other hand, seems to go against the idea that vanuit in (22a) is a compound.
a. | Van | hier | uit | kan | je | de optocht | goed | zien. | |
from | here | out.of | can | you | the parade | well | observe | ||
'You can observe the parade well from here.' |
b. | ?? | Hier van uit kan je de optocht goed zien. |
We will not try to solve this puzzle here, but simply leave it to future research to decide what the correct analysis is for example (22a).
To conclude note that the sequence er van uit in (24b) is fine, but that this example involves neither the complex preposition vanuit nor the circumposition van ... uit. This example involves the particle verb uit gaan'to assume', which takes an obligatory PP-complement headed by van; this is clear from the fact that in (24a) the van-PP can either precede or follow the particle uit.
a. | Jan ging | <uit> | van de volgende vooronderstellingen <uit>. | |
Jan went | prt. | from the following assumptions | ||
'Jan adopted the following assumptions.' |
b. | Jan ging | er | van | uit | dat .... | |
Jan went | there | from | prt. | that | ||
'Jan assumed that ...' |
The preposition van'from' takes not only locational PPs as its complement, but can also take temporal PPs. Two examples are given in (25a) and (26a). As with locational PPs, there are again several facts that suggest that we are not dealing with the complex prepositions vanvoor and vanna. First, the (b)-examples show that the temporal PPs can be combined with a modifier of “distance”, which intervenes between van and the temporal prepositions. Second, the (c)-examples show that temporal PPs allow R-extraction and that the R-words intervene between van and the temporal prepositions; the R-words cannot precede van, which would be expected if we were dealing with a compound. Finally, the (d)-examples show that the temporal PPs can be replaced by the pro-form toen'then'.
a. | van | voor | de oorlog | |
from | before | the war |
b. | van | vlak | voor | de oorlog | |
from | just | before | the war |
c. | <*daar> | van <daar> | voor | |
there | from | before | ||
'from before it' |
d. | van | toen | |
from | then |
a. | van | na de oorlog | |
from | after the war |
b. | van | vlak | na de oorlog | |
from | just | after the war |
c. | <*er> | van | vlak <er> | na | |
there | from | just | after | ||
'from just after it' |
d. | van toen | |
from then |
In passing, observe that van can also take a temporal clause as its complement, as in the primeless examples in (27). The temporal clause must be finite; infinitival clauses, as in the primed examples, lead to ungrammaticality.
a. | Dit model | dateert | van | voordat | ik | geboren | was. | |
this model | dates | from | before | I | born | was | ||
'This model dates from before I was born.' |
a'. | * | Hij herinnert | zich | dat | van | voor | te zijn | geboren. |
he remembers | refl | that | from | before | to be | born |
b. | van | nadat | hij | ontslagen | was | |
from | after | he | fired | was |
b'. | * | van | na | ontslagen | te zijn |
from | after | fired | to be |
The formation vanaf'from' does not seem to involve complementation on its temporal reading either, but instead acts like a complex preposition. Example (28b) shows that an R-pronoun cannot intervene between van and af, which is again not sufficient to claim that we are dealing with a compound, since R-extraction does not seem to be possible at all; example (28c) is also unacceptable. However, the fact that af zijn verjaardag cannot be used as a locational/temporal PP in isolation and cannot be replaced by the temporal pro-form toen'then' strongly suggests that we are indeed dealing with a compound.
a. | Jan is al vanaf zijn verjaardag ziek. |
b. | * | Jan is al van daar af ziek. |
c. | * | Jan is al daar vanaf ziek. |
d. | * | Jan is al van toen ziek. |
Note that the existence of the temporal circumposition van .. af does not complicate matters in this case, given that it never allows R-extraction: daar van af has only a spatial meaning.
The preposition tot'until' is also a directional preposition, but in contrast to van'from' it expresses what the endpoint of the implied path is. As in the case of van, the complement of tot refers to a location; in (29) the city Groningen is the endpoint of the path.
Jan rijdt | tot Groningen. | ||
Jan drives | until Groningen |
Example (30a) shows that the preposition tot can also take a locational prepositional phrase. That we are dealing with a PP-complement is clear from the following facts. First, (30a) shows that the locational PP can be combined with a modifier like vlak'just', which must intervene between tot and the locational preposition. Second, the (b)-examples show that the locational PP allows R-extraction and the R-word intervenes between tot and the locational preposition; the R-word cannot precede the preposition tot or its stranded allomorph toe, which would be expected if we were dealing with a compound. Example (30c), finally, shows that the PP can be replaced by the locational pro-forms daar/hier'there/here'.
a. | Jan reed | de auto | <*vlak> | tot <vlak> | voor de garage. | |
Jan drove | the car | just | until | in.front.of the garage |
b. | Jan reed | de auto | tot | er | voor. | |
Jan drove | the car | until | there | in.front.of |
b'. | * | Jan reed | de auto | er | tot/toe | voor. |
Jan drove | the car | there | until | in.front.of |
c. | Jan reed | de auto | tot | daar/hier. | |
Jan drove | the car | until | there/here |
For completeness' sake, note that the constructions in (30) can be extended by means of the elements aan and toe, as in (31). These elements can also be used in constructions such as (32), in which case aan can even occupy two different positions with respect to the reference object het station'the station'. It is not clear to us what the function of the elements aan and toe is.
a. | Jan reed | de auto | tot | (vlak) | voor de garage | aan | toe. | |
Jan drove | the care | until | just | in.front.of the garage | aan | toe |
b. | Jan reed de auto tot er voor aan toe. |
c. | Jan reed de auto tot daar/hier aan toe. |
tot | <aan> | het station <aan> | toe | ||
until | aan | the station | toe |
The (a)-examples in (33) and (34) show that the preposition tot'until' takes not only locational PPs as its complement, but can also take temporal PPs. As in the case with locational PPs, we are not dealing here with the complex prepositions totvoor and totna, which is clear from the following facts. First, the (b)-examples show that the temporal PPs can be combined with a modifier of “distance”, which intervenes between tot and the temporal prepositions. Second, the (c)-examples show that the temporal PPs allow R-pronominalization and that the R-word intervenes between tot and the temporal preposition; the R-word cannot precede tot (or its stranded alternant toe), which would be expected if we were dealing with a compound. Finally, the (d)-examples show that the temporal PP can be replaced by the pro-form dan'then'. Note that this phrase tot dan! is also used as a fixed collocation meaning “see you later!”.
a. | tot | voor de oorlog | |
until | before the war |
b. | tot | vlak | voor de oorlog | |
until | just | before the war |
b. | <*daar> | tot <daar> | voor | |
there | until | before |
d. | ? | tot | dan |
until | then |
a. | tot | na de oorlog | |
until | after the war |
b. | tot | lang | na de oorlog | |
until | long | after the war |
c. | <*daar> | tot <daar> | na | |
there | until | after |
d. | ? | tot | dan |
until | then |
The examples in (35) show that, like van, tot can also take a finite, but not an infinitival, temporal clause as its complement.
a. | Wacht | tot | nadat | we gegeten | hebben! | |
wait | until | after | we eaten | have |
b. | * | Wacht | tot | na | gegeten | te hebben! |
wait | until | after | eaten | to have |
The (d)-examples in (33) and (34) are perhaps somewhat marked, but they improve considerably if we add the elements (aan) toe, as in (36a). This possibility is undoubtedly related to the fact, illustrated in the (b)-examples in (36), that these elements can also be added to the (b)-examples in (33) and (34). Note that, as in (32), the element aan can either precede or follow the reference object de morgen'the morning' in (37). In these cases, the function of the elements aan and toe is again not clear to us.
a. | tot dan (aan) toe |
b. | tot | vlak | voor de oorlog | (aan) | toe | |
until | just | before the war | aan | toe |
b'. | tot | lang | na de oorlog | (aan) | toe | |
until | long | after the war | aan | toe |
tot | <aan> | de morgen <aan> | toe | ||
until | aan | the morning | toe |
The previous subsections have shown that the directional prepositions van'from' and tot'until' may take a PP-complement. This may lead to the expectation that other directional prepositions behave in a similar way. This is not the case, however, which is demonstrated by means of the directional preposition naar'to' in (38). This suggests that the fact that van and tot refer to, respectively, the starting and endpoint of the path is crucial for allowing a PP as a complement.
a. | * | naar | boven/onder | de kast |
to | above/under | the cupboard |
b. | * | naar | voor/achter | het huis |
to | in.front.of/behind | the house |
c. | * | naar | naast | het huis |
to | next.to | the house |
d. | * | naar | links/rechts van | het huis |
to | left/right of | the house |
Nevertheless it should be noted that naar can be followed by intransitive prepositions if it is in construction with van'from'; see the examples with the sequence van ... naar ... in (39). The unacceptability of *?van voor naar boven'from the front to the top' shows that the intransitive adpositions must be antonyms, which suggests that we are actually dealing with lexicalized expressions.
a. | Hij | liep | van voor | naar achter. | |
he | walked | from the.front | to the.back |
b. | Hij | bekeek | het voorwerp | van onder | tot boven. | |
he | looked.at | the object | from the.bottom | to the.top |
c. | Hij | schoof | het boek | van links | naar rechts. | |
he | slid | the book | from the.left | to the.right |