- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This section discusses noun phrases containing a cardinal numeral. Subsection I starts with a discussion of the properties of the head noun. This is followed in Subsection II by a brief discussion of determiners in noun phrases containing a cardinal numeral. Subsection III concludes with a discussion of the position of the cardinal numerals within the noun phrase.
The examples in (19) show that the cardinal numerals, with the exception of één'one', are normally followed by a plural count noun.
a. | één | boek/*boeken | |
one | book/books |
c. | honderd | boeken/*boek | |
a.hundred | books/book |
b. | twee | boeken/*boek | |
two | books/book |
d. | honderd en één | boeken/*boek | |
hundred and one | books/book |
The generalization that cardinal numerals are normally followed by a plural noun also holds for the numeral nul'zero'; cf. Haeseryn (1997:432). The examples in (20) show that, in this respect, it differs from the negative article geen'no', which can be followed either by a plural or a singular noun.
a. | nul/geen | boeken | |
zero/no | books |
b. | geen/*nul | boek | |
no/zero | book |
Section 5.1.5.1, sub IA, argues that the fact that geen'no' can be followed by a plural or a singular noun is related to the fact that the negation expressed by geen takes sentential scope: the primed examples in (21) can be seen as the denial of the propositions expressed by the primeless examples. Observe that if there is no presupposition concerning the actual cardinality of the set of children, the (a)-example will be used.
a. | Er | loopt | een kind | op straat. | |
there | walks | a child | in the street | ||
'There is a child walking in the street.' |
a'. | Er | loopt | geen kind | op straat. | |
there | walks | no child | in the.street |
b. | Er | lopen | kinderen | op straat. | |
there | walk | children | in the street | ||
'There are children walking in the street.' |
b'. | Er | lopen | geen kinderen | op straat. | |
there | walk | no children | in the.street |
The fact that the cardinal nul'zero' is never followed by a singular noun can perhaps be accounted for if we assume that it differs from geen'no' in that it expresses constituent (and not sentential) negation. In that case, we may assign nul kinderen the meaning not (one or more children) and thus expect it to impose the same selection restriction as the complex numeral één of meer, which cannot be followed by a singular noun either. We leave it to future research to investigate whether this line of reasoning is feasible.
één of meer | boeken/*boek | ||
one or more | books/book | ||
'one or more books.' |
Although it is generally descriptively correct, there are also a number of exceptions to the general rule that cardinal numerals are followed by a plural noun. We will discuss these in the remainder of this subsection.
The primeless cases in (23) show that substance nouns may follow a numeral if they refer to conventional units of the substance denoted by the noun. One might wish to explore the possibility that these noun phrases are actually binominal constructions involving an empty noun corresponding to the container noun in the primed examples; cf. the discussion of example (60) in Section 1.2.2.1, sub III.
a. | drie | koffie | |
three | coffee | ||
'three, e.g., cups of coffee.' |
a'. | drie | koppen | koffie | |
three | cups [of] | coffee | ||
'three cups of coffee' |
b. | twee | suiker | |
two | sugar | ||
'two, e.g., packs/lumps of sugar' |
b'. | twee | klontjes/pakken | suiker | |
two | lumps/packs [of] | sugar | ||
'two packs/lumps of sugar' |
There is, however, a conspicuous difference between the primeless and primed examples, which suggests that a binominal analysis of the primeless examples in (23) is not feasible; the examples in (24) show that the two nominal constructions differ in number, the noun phrase drie koffie triggers singular agreement on the finite verb in (24a), whereas the binominal construction drie koppen koffie triggers plural agreement. Note further that the examples in (24) show that it is the number of the head noun that determines subject-verb agreement, and not the numeral.
a. | Er | staat/*?staan | drie koffie | op de tafel. | |
there | stands/stand | three coffee | on the table |
b. | Er | staan/*staat | drie koppen koffie | op de tafel. | |
there | stand/stands | three cups [of] coffee | on the table |
Another exception to the general pattern is that nouns referring to conventional measure units may appear in their singular form. The following three subsections discuss three different subcases.
A first group of measure nouns are those that may appear in a binominal construction. Example (25) shows that these nouns often have the option of appearing either in the singular or in the plural form; cf. Section 4.1.1 for additional discussion. The difference between the primeless and primed examples is that in the former, the speaker is referring to a total amount of three meters/liters/kilos of the substance denoted by the second noun, whereas in the latter case the speaker is referring to three units of the substance denoted by the second noun of one meter/liter/kilo each.
a. | drie | meter | draad | |
three | meter [of] | thread |
a'. | drie | meters | draad | |
three | meters [of] | thread |
b. | drie | liter | wijn | |
three | liter [of] | wine |
b'. | drie | liters | wijn | |
three | liters [of] | wine |
c. | drie | kilo | suiker | |
three | kilo [of] | sugar |
c'. | drie | kiloʼs | suiker | |
three | kilos [of] | sugar |
If the noun following the numeral refers to a certain quantity itself, it is preferably singular. Examples involve nouns like dozijn'dozen', gros'gross', miljoen'million', miljard'billion', etc.; see Section 6.1.1.1 for the nominal status of the latter two forms.
a. | twee | dozijn/*?dozijnen | knikkers | |
two | dozen/dozens [of] | marbles |
b. | twee | gros/*grossen | knikkers | |
two | gross/grosses | marbles |
c. | twee | miljoen/*miljoenen | knikkers | |
two | million/millions | marbles |
The examples in (27) show that in these cases also it is the number of the noun, and not the cardinal numeral, that triggers subject-verb agreement, which is of course related to the earlier observation that the speaker is referring to a total amount of three meters of thread in (27a), but to three threads of one meter each in (27b); cf. the discussion of (25).
a. | Er | ligt/*liggen | nog | drie meter draad | op de plank. | |
there | lies/lie | still | three meter [of] thread | on the shelf |
b. | Er | liggen/*ligt | nog | drie meters draad | op de plank. | |
there | lie/lies | still | three meters [of] thread | on the shelf |
The situation is somewhat more complex if the measure noun denotes a certain time interval. It seems a totally idiosyncratic matter whether a numeral can or cannot be followed by a singular noun: the nouns seconde'second', kwartier'quarter of an hour', uur'hour' and jaar'year' in (28) seems to prefer the singular form (which of course cannot be heard in the case of seconde(n)'second(s)', where the plural -n is mute in spoken language). The plural forms are marginally acceptable if the temporal noun phrases refer to discrete entities, that is, discrete time units; cf. the discussion of (31) below.
a. | Je | moet | de staaf | vier seconde/?seconden | in de vloeistof | houden. | |
you | must | the bar | four second/seconds | in the liquid | keep | ||
'You must keep the bar in the liquid for four seconds.' |
b. | Ik | zit | al | drie kwartier/??kwartieren | op je | te wachten. | |
I | sit | already | three quarter/quarters | for you | to wait | ||
'Iʼve already been waiting for you for three quarters of an hour.' |
c. | Ik | zit | al | drie uur/?uren | op je | te wachten. | |
I | sit | already | three hour/hours | for you | to wait | ||
'Iʼve already been waiting for you for three hours.' |
d. | Ik | ben | drie jaar/??jaren | weg | geweest. | |
I | am | three year/years | away | been |
The nouns minuut'minute', dag'day', week'week' in (29), on the other hand, clearly prefer the plural form, the singular forms yielding questionable results at best. For many speakers the same thing holds for the noun maand'month', although there are varieties of Dutch that also accept the singular form.
a. | Ik | heb | het ei | vier minuten/*minuut | gekookt. | |
I | have | the egg | four minutes/minute | boiled | ||
'Iʼve boiled the egg for four minutes.' |
b. | Ik | ben | drie dagen/*dag | weg | geweest. | |
I | am | three days/day | away | been | ||
'Iʼve been away for three days.' |
c. | Ik | ben | drie weken/*week | weg | geweest. | |
I | am | three weeks/week | away | been |
d. | Ik | ben | drie maanden/%maand | weg | geweest. | |
I | am | three months/month | away | been |
A remarkable property of the temporal noun phrases in (28) and (29) is that they always trigger singular agreement on the verb if they are used as a subject of a copular construction (which suggests that we are dealing with second-order predication). So, both (30a) with the singular noun kwartier'quarter' and (30b) with the plural noun weken'weeks' trigger singular agreement on the verb zijn'to be'. This remarkable fact can possibly be accounted for by appealing to the fact that the noun phrases refer to a singular time interval.
a. | Drie kwartier | is/*zijn | wel | erg lang | voor een lezing. | |
three quarter | is/are | prt. | very long | for a talk |
b. | Drie weken | is/*zijn | wel | erg lang | voor een vakantie. | |
three weeks | is/are | prt. | very long | for a holiday |
Note that the nouns in (28) can also appear in their plural form if the noun is modified by means of an attributive adjective. In these cases the noun phrases no longer refer to a continuous time interval; as with the nouns in the primed examples in (25), the temporal noun phrases seem to refer to discrete entities, that is, discrete time units. This also accounts for the fact that these noun phrases trigger plural agreement on the finite verb, as is shown in (31c).
a. | de | drie | beslissende | seconden/*seconde | |
the | three | decisive | seconds/second |
b. | de | drie | langste | uren/*uur | van mijn leven | |
the | three | longest | hours/hour | of my life |
c. | de | drie | gelukkigste | jaren/*jaar | van mijn leven | zijn/*is | voorbij | |
the | three | happiest | years/year | of my life | are/is | past |
Example (32a) shows that a numeral can also be followed by the singular noun uur in noun phrases that refer to certain times of the day. A similar function is performed by proper nouns referring to certain months in noun phrases that specify certain days of the year; note that (32b) alternates with the construction in (32b') which involves an ordinal numeral.
a. | zes | uur | |
six | oʼclock |
b. | elf | september | 1973 | |
eleven | September | 1973 |
b'. | de | elfde | september | van het jaar 1973 | |
the | eleventh | September | of the year 1973 |
If the noun refers to a certain monetary unit, like the dollar or the euro, the noun is normally singular. The same thing holds for the noun cent, which refers to the smaller unit in which prices are expressed; cf. dit boek kost vierentwintig euro en veertig cent'This book costs twenty four euros and forty cents'. Examples are given in (33).
a. | Dit boek | kost | twintig | euro/*euroʼs. | |
this book | costs | twenty | euro/euros |
b. | Deze pen | kost | vijftig | cent/*centen. | |
this pen | costs | fifty | cent/cents |
Nouns referring to certain coins or bank notes, on the other hand, are normally in the plural. Examples of these nouns are given in (34). Note that knaak in (34b) refers to coin that was in use when the guilder was still the monetary unit in the Netherlands; it seems that there are still no well-established names for the coins that are currently in use, apart, of course, from euro and cent.
a. | Dit boek | kost | twee tientjes/*tientje. | |
this book | costs | two tenners/tenner |
b. | Deze pen | kost | twee knaken/??knaak. | |
this pen | costs | two quarters/quarter |
The fact that the noun in (34a) is obligatorily plural is probably related to the fact that we are dealing with a noun derived from a numeral by means of a diminutive suffix, given that the examples in (35) show that the diminutive counterparts of the nouns in (33) also require the plural ending. Still, this cannot be the whole story given that the noun knaak in (34b) is not a diminutive form.
a. | Dit boek | kost | twintig | eurootjes/*eurootje. | |
this book | costs | twenty | euros/euro |
b. | Deze pen | kost | vijftig | centjes/*centje. | |
this pen | costs | fifty | cents/cent |
The plural forms of euro and cent can also be used provided that they refer to the actual coins. So whereas the noun phrase twintig euro in (36a) refers to a collection of banknotes and/or coins that make up a total amount of twenty euros, the noun phrase twintig euroʼs in (36b) refers to a set of one euro coins with the cardinality 20. The primed examples show that, again in these cases, it is the number on the noun, and not the cardinal numeral, that determines subject-verb agreement. This is illustrated in the primed examples.
a. | Jan heeft | nog | twintig euro | in zijn portemonnee. | |
Jan has | still | twenty euro | in his wallet |
a'. | Er | ligt/*liggen | twintig euro | op tafel. | |
there | lies/lie | twenty euro | on the.table |
b. | Jan heeft | nog | twintig euroʼs | in zijn portemonnee. | |
Jan has | still | twenty euros | in his wallet |
b'. | Er | liggen/*ligt | twintig euroʼs | op tafel. | |
there | lie/lies | twenty euros | on the.table |
In addition to the cases discussed above there are some more isolated cases in which the noun following the cardinal numeral is singular. Some examples are given in (37). Observe that (37b) shows that in this case the number on the noun also determines subject-verb agreement.
a. | Ik | heb | dat boek | drie keer/?keren | gelezen. | |
I | have | that book | three time/times | read | ||
'Iʼve read that book three times.' |
b. | Vier man | is genoeg | om | die tafel | op | te tillen. | |
four man | is enough | in.order.to | that table | prt. | to lift | ||
'Four persons suffice to lift that table.' |
It seems that sequences consisting of a numeral and a singular noun are normally not preceded by a determiner, unless the noun phrase is modified and/or strongly D-linked. Note that these cases differ from the ones in (37) in that they trigger plural agreement on the finite verb if the noun phrase functions as subject, as in the (b)-examples.
a. | Pff, | die drie keer | dat | hij | drugs gebruikt | heeft. | |
well, | that three time | that | he | drugs used | has | ||
'Phff, those three times that he has used drugs.' |
a'. | De drie keer | dat | ik | daar | geweest | ben, | was | het | erg stil. | |
the three time | that | I | there | been | am, | was | it | very quiet | ||
'It was very quiet the three times that I have been there.' |
b. | Die vier man | daar | zijn | genoeg | om | die tafel | op | te tillen. | |
those four man | over there | are | enough | in.order.to | that table | prt. | to lift | ||
'Those four persons suffice to lift that table.' |
b'. | De vier man, | die | de tafel | op getild | hadden, | kregen een biertje. | |
the four man, | who | the table | prt.-lifted | had, | received a beer | ||
'The four men, who had lifted the table, were given a beer.' |
There do not seem to be many special restrictions on the determiner preceding the cardinal numeral. As is shown in (39a-c), definite articles, demonstratives and possessive pronouns all give rise to an equally acceptable result. If the noun phrase is indefinite, as in (39d), we might postulate the empty indefinite article ∅, just as in the case of other plural indefinite noun phrases.
a. | de | vier | boeken | over taalkunde | |
the | four | books | about linguistics |
b. | die | vier boeken | over taalkunde | |
those | four books | about linguistics |
c. | mijn | vier boeken | over taalkunde | |
my | four books | about linguistics |
d. | ∅ vier boeken | over taalkunde | |
∅ four books | about linguistics |
The indefinite article een'a' cannot be combined with a numeral, which is of course related to the fact that noun phrases containing this article are inherently singular: adding the numeral één'one' is therefore redundant, and adding some other numeral leads to a contradiction. In Subsection III, we will see that the complex demonstrative zoʼn'such a', which is the result of contraction of zo and een, cannot be followed by a numeral either.
* | een | één/vier boek | over taalkunde | |
a | one/four book | about linguistics |
Example (41a) shows that the cardinal numeral één'one' is special in that it can never be preceded by the definite article de/het, or a demonstrative or possessive pronoun. It is, however, generally assumed that the numeral één may appear after a demonstrative pronoun if it is inflected; example (41b), taken from Haeseryn et al. (1997), clearly seems to demonstrate this. It should be noted, however, that inflected ene also appears in other environments with a more deictic meaning, in which case it is in opposition to andere'other'. The examples in (41c) illustrate this. It might therefore be premature to decide on the basis of meaning alone that ene is a cardinal numeral in (41b). Before we can do that, we should first make a comparison of the two uses of ene in (41b) and (41c). We will leave this for future research.
a. | * | het/dat/mijn | één boek |
the/that/my | one book |
b. | Zelfs | dat | ene | boek | vond | hij | al | te veel. | |
even | that | one | book | considered | he | already | too much | ||
'He already considered that one book too much.' |
c. | Het/dat/mijn | ene | boek | vond | hij | erg goed, | het/dat/mijn andere | niet. | |
the/that/my | one | book | considered | he | very good | the/that/my other | not | ||
'Of the/those/my (two) books he considered one very good, but the other not.' |
As we discussed in the introduction to this chapter, numerals (and quantifiers) can be assumed to be generated in the position NUM in the structure in (42a). This predicts that numerals generally follow the determiners and precede those elements that are part of the NP-domain, that is, the head noun itself and the attributive modifiers, as in (42b). These predictions seem to be borne out; example (42c) shows that the numeral cannot precede the definite article, and example (42d) that it must precede the attributive modifiers of the head noun.
a. | [DP D [NumP NUM [NP ... N ...]]] |
b. | de | acht | gele | rozen | |
the | eight | yellow | roses |
c. | * | acht de gele rozen |
d. | * | de gele acht rozen |
More must be said about the order in (42d), however, since the result is acceptable if the attributive adjective is assigned contrastive accent, as in (43a). This is possible if domain D contains various bouquets, consisting of eight roses each: (43a) can then be used to distinguish the yellow bouquet from the bouquets containing roses of another color. The fact that this order of the numeral and the attributive modifier requires that the roses be part of domain D correctly predicts that this order cannot be found in indefinite noun phrases like (43a'). In (43b&b'), we give some comparable examples taken from the literature: again, the marked order requires the referents of the noun phrase to be part of domain D, so that the indefinite noun phrase in (43b') yields an infelicitous result.
a. | de | gele | acht | rozen | |
the | yellow | eight | roses |
b. | die | leuke | vier dochters | van hem | |
those | nice | four daughters | of his |
a'. | * | ∅ gele acht rozen |
b'. | * | ∅ leuke vier dochters van hem |
The ungrammatical example in (42c) cannot be saved by assigning it a special intonation pattern: cardinal numerals never precede the definite article. The same thing holds for the D-linked demonstrative and possessive pronouns in (44). Note in passing that the primed examples are acceptable if the numeral is preceded by alle'all'; this will be discussed in Section 7.1.2.2.
a. | die | drie | boeken | |
those | three | books |
b. | zijn | vier | dochters | |
his | four | daughters |
a'. | * | drie die boeken |
b'. | * | vier zijn dochters |
Haeseryn et al. (1997) have claimed that the non-D-linked demonstrative pronouns zoʼn and zulke behave differently. The primeless examples in (45) show that these demonstratives cannot be followed by a numeral: for (45a), this does not come as a big surprise, of course, since we saw in (40) above that the article een'a', which acts here as part of the complex determiner zoʼn'such a', cannot be combined with a cardinal numeral either; for (45b), on the other hand, no such explanation seems available. The data become even more mysterious when we consider the primed examples, which are certainly better than the primeless ones. Although some speakers of Dutch reject examples such as (45b'), the fact that these examples are considered fully acceptable by at least some speakers pose a problem for the assumption that the non-D-linked demonstratives are situated in the D-position of (42a), and suggest that they are actually lower in the nominal projection than the cardinal numerals.
a. | * | zoʼn | één | boek |
such a | one | book |
a'. | Eén zoʼn boek | maakt | alles | goed. | |
one such a book | makes | everything | well | ||
'One book like that makes everything well.' |
b. | * | zulke | drie | boeken |
such | three | books |
b'. | % | drie zulke boeken | maken | alles | goed |
three such a book | makes | everything | well | ||
'Three book like that makes everything well.' |
- 1997Algemene Nederlandse spraakkunstGroningenNijhoff
- 1997Algemene Nederlandse spraakkunstGroningenNijhoff
- 1997Algemene Nederlandse spraakkunstGroningenNijhoff