- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This section discusses more extensively complementation of the picture and story nouns. We will not only discuss the form and distribution of the agent and the theme, but also include constructions containing a possessor.
This subsection discusses in more detail the syntactic behavior of the complements of picture nouns like schilderij'painting' and tekening'drawing'. These nouns typically take two arguments, denoting the creator and the object depicted, which syntactically behave as the agent and the theme: they can appear either as postnominal van-PPs or prenominally as genitive noun phrases. Moreover, both can appear postnominally as van-PPs in one and the same construction (unlike with the nominalizations discussed in Section 2.2.3). A complicating factor is that one and the same constituent can be interpreted either as the agent or as the possessor of the created objects. Finally, although both agent and theme are generally implied, they need not always be expressed. This leads to a number of possible combinations, some of which are ambiguous.
If only one argument is expressed, this argument may appear either prenominally as a genitive noun phrase/possessive pronoun or postnominally as a van-PP. In the former case, the argument will normally be interpreted as the agent or the possessor of the object referred to; the paintings referred to in example (504a) are either painted by Rembrandt or possessed by him. With certain nouns, however, the genitive noun phrase/possessive pronoun can also be interpreted as the theme: the default reading of example (504b) seems to be that in which Peter is the person depicted, although he could also be the painter or the possessor of the painting.
a. | Rembrandts/ZijnAgent/Poss | schilderijen | zijn | veel geld | waard. | |
Rembrandtʼs/his | paintings | are | much money | worth | ||
'Rembrandtʼs paintings are worth a lot of money.' |
b. | Peters/ZijnTheme/Agent/Poss | portret | hangt | aan de muur. | |
Peterʼs/his | portrait | hangs | on the wall |
If the noun is only accompanied by a van-PP, the construction is normally three ways ambiguous. Thus, the PP van Rembrandt in example (505a) can have the semantic role of agent, theme or possessor. Just like the genitive noun phrase in (504b), the PP van Peter in example (505b) is preferably construed as a theme.
a. | een schilderij | van RembrandtAgent/Theme/Poss | |
a painting | of Rembrandt | ||
'a painting by Rembrandt/of Rembrandt('s)' |
b. | een portret | van PeterAgent/Theme/Poss | |
a portrait | of Peter | ||
'a portrait of Peter' |
As soon as a picture noun selects two arguments, part of the ambiguity arising in constructions with only one complement is solved: if the van-PP is interpreted as the theme, as in the (a)-examples of (506), the prenominal noun phrase can refer either to the agent or the possessor; if the van-PP is interpreted as the agent, as in (506b), the prenominal genitive noun phrase can only be the possessor. Observe that, out of context, the choice between agent and possessor will depend on the person(s) referred to and their relation to the medium involved: Rembrandt will normally be interpreted as the painter in (506a), whereas in (506a') Jan is probably the possessor (unless he is known to be a lithographer).
a. | RembrandtsAgent/Poss | schilderij | van zijn zoon TitusTheme | |
Rembrandtʼs | painting | of his son Titus |
a'. | JansAgent/Poss | poster | van Marilyn MonroeTheme | |
Janʼs | poster | of Marilyn Monroe |
b. | PetersPoss/*Theme | portret | van RembrandtAgent | |
Peterʼs | painting | of Rembrandt | ||
'Peterʼs painting by Rembrandt' |
It has been claimed that in those cases where both arguments are expressed postnominally, the outermost van-PP is to be interpreted as the possessor or agent, with the theme always closest to the noun (De Wit 1997: 29/131). The examples in (507) show, however, that the two PPs can actually occur in either order.
a. | een tekening | van de WestertorenTheme | van RembrandtAgent/Poss | |
a drawing | of the Westertoren | of Rembrandt | ||
'Rembrandtʼs drawing of the Westertoren' |
b. | een tekening van RembrandtAgent/Poss van de WestertorenTheme |
Which order actually appears may depend on linguistic as well as extra-linguistic factors, and there are circumstances where the preferred order is actually the one in which the agent precedes the theme. This may be the case if the theme is relatively long or where ambiguity may arise as to the role of the van-PP. It is for both reasons that example (508b) is preferred to (508a): the theme-PP is long, and when the PP van Rembrandt follows the theme, it could be interpreted either as the agent argument of the noun schilderij, or as a possessive van-phrase modifying the noun phrase headed by the noun wei'meadow' (or, perhaps, koeien'cows').
a. | ? | een schilderij | van een paar koeien in een wei | van Rembrandt |
a painting | of a couple cows in a meadow | of Rembrandt | ||
'a painting of some cows in a meadow by Rembrandt' |
b. | een schilderij van Rembrandt van een paar koeien in een wei |
When the agent, theme and possessor are simultaneously expressed, the best result is obtained if the possessor appears prenominally as a genitive noun phrase or possessive pronoun while the theme and the agent are realized postnominally as van-PPs.
a. | mijn Poss | schilderij | van de WestertorenTheme | van RembrandtAgent | |
my | painting | of the Westertoren | of Rembrandt | ||
'my painting of the Westertoren by Rembrandt' |
b. | hunPoss | beeld | van RembrandtTheme | van een bekend kunstenaarAgent | |
their | statue | of Rembrandt | of a famous artist | ||
'their statue of Rembrandt by a famous artist' |
In (509), the prenominal phrase is always the possessor. The two postnominal van-PPs can occur in either order. Which of the two orders is preferred may depend on linguistic as well as extra-linguistic factors. Consider in this respect the examples in (510). The (a)-examples are equally acceptable: the agent and theme argument may occur in either order. The (b)-examples are also both acceptable, although due to the length of the theme-PPs, the order in (510b') seems to be preferred. The examples in (510) show again that there is no reason for assuming that in neutral circumstances the theme should be closer to the head than the agent.
a. | mijn broersPoss | schilderij | van de WestertorenTheme | van RembrandtAgent | |
my brotherʼs | painting | of the Westertoren | of Rembrandt | ||
'my brotherʼs painting of the Westertoren by Rembrandt' |
a'. | mijn broers schilderij van Rembrandt van de Westertoren |
b. | ? | hunPoss | beeld | van een nog zeer jonge RembrandtTheme | van Louis RoyerAgent |
their | statue | of a still very young Rembrandt | of Louis Royer | ||
'their statue of a still very young Rembrandt by Louis Royer' |
b'. | hun beeld van Louis Royer van een nog zeer jonge Rembrandt |
It is possible to realize all three arguments as postnominal van-PPs, although in most cases the result will be awkward as well as confusing, as such constructions are almost inevitably (and often multiply) ambiguous. It seems that the acceptability of the construction correlates with the degree of definiteness. Example (511a) with the indefinite article een'a' is pretty awkward, which may be due to the fact that the addition of the three PPs makes it rather implausible that the denotation of the modified noun is a non-singleton set: the example implies that there is yet another painting of the Westertoren that is painted by Rembrandt and owned by my brother. Example (511b) is marked compared to the (a)-examples in (510) but acceptable. Example (511c) is fully acceptable, although it has a somewhat special meaning: the determiner dat does not have a demonstrative meaning but is used to introduce some entity into the discourse that is presented as familiar to the hearer; see Section 5.2.3.2, sub IIB, for discussion.
a. | ?? | een schilderij | van de WestertorenTheme | van RembrandtAgent | van mijn broerPoss |
a painting | of the Westertoren | of Rembrandt | of my brother | ||
'a painting of the Westertoren by Rembrandt owned by my brother' |
b. | ? | het schilderij van de WestertorenTheme van RembrandtAgent van mijn broerPoss |
c. | dat schilderij van de WestertorenTheme van RembrandtAgent van mijn broerPoss |
As mentioned above, the use of more than one van-PP can lead to all kinds of ambiguities. In (511), for example, the PP van Rembrandt could in principle also be construed as the possessor of the Westertoren: it is only our knowledge of the world that prevents this interpretation. But this might also go in the other direction: although (491) can be interpreted in such a way that we are dealing with a painting by Rembrandt of an apprentice, our knowledge of the world will rather force a reading according to which the painting was made by a pupil of Rembrandt, that is, a reading in which van Rembrandt modifies leerling.
dat schilderij | van een leerling | van Rembrandt | van mijn broerPoss | ||
that painting | of a pupil | of Rembrandt | of my brother | ||
'that painting by a pupil of Rembrandt owned by my brother' |
Another confusing example is given in (513a). Although it is clear that Vermeer is the painter of the painting, it is not the case that it functions as the agent of the picture noun schilderij. This is due to the fact that the painting is known as “Het melkmeisje van Vermeer” and therefore we are dealing with a single postnominal constituent that functions as the theme of the picture noun schilderij'painting'. This explains why the order in (513a') is unacceptable. If the PP van het melkmeisje van Vermeer indeed functions as the theme of the noun, we may expect that it is possible to add another agent, such as a forger. This expectation is indeed borne out.
a. | Jans | schilderij | van het melkmeisje | van Vermeer | |
Janʼs | painting | of the dairy girl | of Vermeer | ||
'Janʼs painting of the dairy girl by Vermeer' |
a'. | ?? | Jans schilderij van VermeerAgent van het melkmeisjeTheme |
b. | een schilderij | [van het melkmeisje van Vermeer]Th | van een meestervervalserAg | |
a painting | of the dairy.girl of Vermeer | of a master-counterfeiter | ||
'a painting of the dairy girl of Vermeer by a counterfeiter' |
b'. | een schilderij [van een meestervervalser] [van het melkmeisje van Vermeer] |
This subsection discusses in more detail the syntactic behavior of the complements of story nouns like boek'book' and toespraak'speech'. These nouns typically take two arguments, denoting the creator and the object depicted, which syntactically behave as the agent and the theme: they can appear either as postnominal PPs or prenominally as genitive noun phrases. A complicating factor is the fact that one and the same constituent can sometimes be interpreted either as the agent or as the possessor of the created objects. Finally, although both agent and theme are generally implied, they need not always be expressed. This leads to a number of possible combinations, some of which are ambiguous.
Basic story nouns like boek'book' and film'film' can felicitously be used without arguments, regardless of whether the noun phrase it heads refers to the physical object or to the abstract content of the object. As with picture nouns, the agent argument in (514) could also be interpreted as the possessor of the object referred to by the noun phrase. The saliency of this ambiguity seems to depend on the interpretation of the story noun in question: it is more likely to arise in (514a), in which the noun phrase refers to the physical object, than in (514b), in which it is the abstract content that is relevant.
a. | Jan las | een dik boek | (van ChomskyAgent) | (over taalkundeTheme). | |
Jan read | a thick book | of Chomsky | about linguistics | ||
'Jan read a thick book by Chomsky on linguistics.' |
b. | Jan las | een boeiend boek | (van ChomskyAgent) | (over taalkundeTheme). | |
Jan read | a riveting book | of Chomsky | about linguistics | ||
'Jan read a riveting book by Chomsky on linguistics.' |
Noun phrases headed by deverbal story nouns like toespraak'speech' or lezing'lecture' usually refer to abstract contents and require the presence of at least one argument, which can be either the agent or the theme. Thus, whereas in (514) the basic noun boek'book' can be used without a complement, example (515a) would be considered odd without the presence of a complement; however, as soon as the agent is mentioned, all sentences are acceptable.
a. | Ik | heb | naar | een lezing | ??(over taalkundeTheme) | geluisterd. | |
I | have | to | a lecture | about linguistics | listened | ||
'Iʼve listened to a lecture (on linguistics).' |
b. | Ik | heb | naar | een lezing | van ChomskyAgent | geluisterd. | |
I | have | to | a lecture | of Chomsky | listened | ||
'Iʼve listened to a lecture by Chomsky.' |
b'. | Ik | heb | naar | ChomskyʼsAgent | lezing | geluisterd. | |
I | have | to | Chomskyʼs | lecture | listened | ||
'Iʼve listened to Chomskyʼs lecture.' |
The (b)-examples in (515) show that the agent can be expressed either as a postnominal van-PP or as a prenominal genitive noun phrase (or possessive pronoun). Although story and picture nouns behave alike in this respect, they crucially differ with respect to the form of the postnominal theme PP: Whereas this argument appears as a van-PP with picture nouns, with story nouns it always takes the form of a PP introduced by over. As a result of this the ambiguity between an agent and a theme reading that frequently arises with picture nouns will never occur with story nouns.
a. | de lezing | over/*van | ChomskyTheme | story noun | |
the lecture | about/of | Chomsky | |||
'the lecture about Chomsky' |
b. | het schilderij | van RembrandtTheme/Agent | picture noun | |
the painting | of Rembrandt | |||
'the painting of/by Rembrandt' |
When a story noun is accompanied by two arguments, the agent may appear either postnominally as a van-PP or prenominally as a genitive noun phrase. In either case, the theme argument takes the form of a postnominal over-PP. In postnominal position, the order of the agent and the theme is relatively fixed: whereas the order agent-theme in (517a&b) is perfectly acceptable, the reversed order in (517a'&b') is highly marked (on the intended, non-appositive reading).
a. | Ik | heb | een boek | van ChomskyAgent | over taalkundeTheme | vertaald. | |
I | have | a book | of Chomsky | about linguistics | translated | ||
'Iʼve translated a book by Chomsky about linguistics.' |
a'. | ?? | Ik heb een boek over taalkundeTheme van ChomskyAgent vertaald. |
a''. | Ik | heb | ChomskyʼsAgent | boeken | over taalkundeTheme | vertaald. | |
I | have | Chomskyʼs | books | about linguistics | translated |
b. | Ik ben | naar een/de film | van SpielbergAgent | over slavenhandelTheme | geweest. | |
I have | to a/the film | of Spielberg | about slave trade | been | ||
'Iʼve been to a film by Steven Spielberg about slave trade.' |
b'. | ?? | Ik ben naar een/de film over slavenhandelTheme van SpielbergAgent geweest. |
b''. | Ik | ben | naar SpielbergʼsAgent | film | over slavenhandelTheme | geweest. | |
I | have | to Spielbergʼs | film | about slave trade | been |
The genitive noun phrase and the postnominal van-PP are again ambiguous between an agentive and a possessive reading. Whether the resulting ambiguity is salient depends on the interpretation of the story noun in question: given that the contexts in (517) favor an abstract reading of the story nouns, the most prominent reading is the one with Chomsky/Spielberg as the agent. Out of context, however, examples such as (518a) do exhibit this ambiguity. When we restrict ourselves to the possessive reading it can be observed that the preferred realization is that as a genitive noun phrase or a possessive pronoun: the (b)-examples of (518) show that realization of the possessor as a postnominal van-PP is normally degraded and only occurs in a natural way with determiners like die'those' with the somewhat special function of introducing some entity into the discourse that is presented as familiar to the hearer; see Section 5.2.3.2, sub IIB, for discussion.
a. | Jans/zijnPoss | boeken | over taalkunde | |
Janʼs/his | books | about linguistics |
b. | de boeken | <??van JanPoss> | over taalkunde <van JanPoss> | |
the books | of Jan | about linguistics |
b'. | die boeken | <van JanPoss> | over taalkunde <?van JanPoss> | |
those books | of Jan | about linguistics |
The examples in (519) show that the agent argument can also be simultaneously expressed with a possessor: the possessor will normally be expressed by means of a genitive noun phrase or a possessive pronoun, while expressing the agent in this way will give rise to a severely degraded result. Expressing both the agent and the possessor as postnominal van-PPs, as in the (b)-examples, is only possible with determiners like die under the somewhat special interpretation discussed above. It seems that placing the possessor adjacent to the noun is preferred in neutral contexts.
a. | Jans/onzePoss | boeken | van ChomskyAgent | |
Janʼs/our | books | of Chomsky |
a'. | *? | ChomskyʼsAgent | boeken | van Jan/onsPoss |
Chomskyʼs | books | of Jan/us |
b. | *? | de boeken | van JanPoss | van ChomskyAgent |
the books | of Jan | of Chomsky |
b'. | die boeken | <van JanPoss> | van ChomskyAgent <?van JanPoss> | |
those books | of Jan | of Chomsky |
Given that the agent cannot be expressed by a genitive noun phrase or possessive pronoun if a possessor is present and the agent preferably precedes the theme, there are only a restricted number of ways in which we can simultaneously express the agent, theme and possessor. Example (520a) gives the order that arises with a prenominal possessor: inverting the two postnominal PPs gives rise to a highly marked result and more or less forces an appositive reading of the PP van Chomsky.
a. | JansPoss | boeken | van ChomskyAgent | over taalkundeTheme | |
Janʼs | books | of Chomsky | about linguistics |
b. | *? | JansPoss boeken over taalkundeTheme van ChomskyAgent |
If all three arguments occur postnominally, the result is normally degraded on all word orders; example (521a) is perhaps marginally acceptable, but seems to require that the possessor be interpreted as an apposition. If the determiner is die'those', (521b) seems acceptable in the given order on the somewhat special interpretation discussed in the previous subsection. Placing the possessive or agentive van-PP in rightmost position seems marginally possible, but only on an appositive reading.
a. | ?? | de boeken | van ChomskyAgent | over taalkundeTheme | van JanPoss |
the books | of Chomsky | about linguistics | of Jan |
b. | die boeken | van JanPoss | van ChomskyAgent | over taalkundeTheme | |
those books | of Jan | of Chomsky | about linguistics |
- 1997Genitive case and genitive constructionsUtrechtUniversity of UtrechtThesis