- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This section is confined to wh-movement and topicalization of noun phrases, and discusses some restrictions on these operations that are related to the type of noun phrase moved; cf. Section V11.3 for a more extensive general discussion of these movements. But first consider the examples in (6). These examples show that topicalization may only target the initial position of the main clause, whereas wh-movement may target the initial position of both main and embedded clauses. Note that if the initial position of an embedded clause is filled by a wh-phrase, the interrogative complementizer of'whether' can but need not be overtly realized.
a. | Wati | heeft | Jan | met plezier ti | gelezen? | |
what | has | Jan | with pleasure | read |
a'. | Dat boeki | heeft | Jan | met plezier ti | gelezen. | |
that book | has | Jan | with pleasure | read |
b. | Ik | weet | niet | [wati | (of) | Jan | met plezier ti | gelezen | heeft]. | |
I | know | not | what | comp | Jan | with pleasure | read | has |
b'. | * | Ik | denk | [dat boeki | (dat) | Jan | met plezier ti | gelezen | heeft]. |
I | think | that book | that | Jan | with pleasure | read | has |
Realizing of in embedded questions is often stigmatized as being substandard, and is not often found in written language; cf. taaladvies.net/taal/advies/vraag/592 for more discussion. In some Southern dialects dat is used instead of of. For some speakers it is even possible to realize both: Jan vroeg [wie of dat hij bezocht had]'Jan asked who he had visited'. See, e.g., De Rooij (1965) and Hoekstra & Zwart (1994) for more details.
Noun phrases can only be wh-moved if they are interrogative. This means that the noun phrase must be an interrogative personal pronoun like wie or wat, or be explicitly marked as being interrogative by having an interrogative determiner or quantificational modifier. Some typical cases are given in (7). This subsection will discuss a number of additional restrictions on wh-movement of noun phrases.
a. | Wiei/Wati | heeft | hij ti | meegenomen? | personal pronoun | |
who/what | has | he | prt.-brought | |||
'Who/what did he bring with him?' |
b. | [Wiens boek]i | heeft | hij ti | gestolen? | possessive pronoun | |
whose book | has | he | stolen | |||
'Whose book did he steal?' |
c. | [Welk/Wat voor een boek]i | heeft | hij ti | gelezen? | demonstrative pronoun | |
which/what for a book | has | he | read | |||
'Which/What kind of book did he read?' |
d. | [Hoeveel boeken]i | heeft | hij ti | gelezen? | quantifier/numeral | |
how.many books | has | he | read | |||
'How many books did he read?' |
It is generally claimed that movement of interrogative noun phrases is obligatory; if the movement does not apply, the interrogative meaning is normally lost. The examples in (8), for example, are not true questions but receive an echo interpretation: sentences like these, in which the question word is heavily stressed, are used when the speaker did not properly hear what the addressee just said, to express astonishment on the part of the speaker about what he has just heard, or in teacher-pupil interaction as test questions.
a. | Hij | heeft | wie/wat | meegenomen? | |
he | has | who/what | prt.-brought |
b. | (?) | Hij | heeft | welk boek | gelezen? |
he | has | which book | read | ||
'Which book did he read?' |
b'. | ? | Hij | heeft | wat voor een boek | gelezen? |
he | has | what for a book | read |
c. | Hij | heeft | wiens boek | gestolen? | |
he | has | whose book | stolen |
d. | Hij | heeft | hoeveel boeken | gelezen? | |
he | has | how.many books | read |
Still, we have observed from our own language behavior that strings like those given in (8) are occasionally also used as “true” questions when given a more interrogative intonation pattern (with a fall in pitch after the question word). Since we do not know of any independent studies that indicate that this use is more generally found, we leave this as an issue for future research, while stating that using examples without wh-movement as true wh-questions is certainly the exception rather than the rule.
A clear and systematic exception to the general rule that a wh-phrase must be moved into clause-initial position can be found in so-called multiple questions that contain more than one wh-phrase. In this case, the requirement that a wh-phrase be moved is overruled by the fact that only a single constituent can be placed into clause-initial position. Generally speaking, it is the wh-phrase that is superior (≈ closest to the target position) that is moved. The effects of this so-called superiority condition can be observed most clearly in embedded clauses like (9). Example (9a) shows that, if both the subject and the direct object are wh-phrases, it is the subject that occupies the clause-initial position; moving the object instead, as in (9a'), gives rise to a severely degraded result. Example (9b) shows that to a slightly lesser degree the same contrast holds for examples where both the direct and (bare) indirect object are questioned; it is clearly preferred that the indirect object undergoes wh-movement, not the direct object. Example (9c), finally, shows that if the indirect object is periphrastic, it is the direct object that preferably undergoes movement.
a. | Ik | vroeg | [[welke jongen]iti | welk boek | gelezen | had]. | |
I | asked | which boy | which book | read | had |
a'. | * | Ik vroeg [[welk boek]i welke jongen ti gelezen had]. |
b. | Ik | vroeg | [[welke jongen]i | hij ti | welk boek | aangeboden | had]. | |
I | asked | which boy | he | which book | prt.-offered | had |
b'. | ?? | Ik vroeg [[welk boek]i hij welke jongen ti aangeboden had]. |
c. | Ik | vroeg | [[welk boek]i | hij ti | aan welke jongen | aangeboden | had]. | |
I | asked | which book | he | to which boy | prt.-offered | had |
c'. | ? | Ik vroeg [[aan welke jongen]i hij welk boek ti aangeboden had]. |
The gradual increase in acceptability of the primed examples in (9) is probably related to the fact that the order of the subject and direct object is really fixed in Dutch, whereas it is not entirely impossible to have an accusative DP preceding a dative one, and it is certainly not uncommon to have a periphrastic indirect object preceding the direct object.
Judgments are less clear in the case of main clauses. As expected, all speakers agree that the primeless examples in (10) are preferred to the primed ones, but many speakers find that the latter are much better than the primed ones in (9). So far, it is not clear what causes the contrast between the primed examples in (9) and (10).
a. | [Welke jongen]i | heeft ti | [welk boek] | gelezen? | |
which boy | has | which book | read |
a'. | % | [Welk boek]i heeft [welke jongen] ti gelezen? |
b. | [Welke jongen]i | heeft | hij ti | [welk boek] | aangeboden? | |
which boy | has | he | which book | prt.-offered |
b'. | % | [Welk boek]i heeft hij [welke jongen] ti aangeboden? |
c. | [Welk boek]i | heeft | hij ti | aan [welke jongen] | aangeboden? | |
which book | has | he | to which boy | prt.-offered |
c'. | ? | [Aan welke jongen]i heeft hij [welk boek] ti aangeboden? |
It seems that the wh-phrases in the primed examples in (10) must be of the same sort in order to be able to violate the superiority condition; as soon as one of the two DPs headed by a demonstrative is replaced by an interrogative personal pronoun, the results seem to get worse. Again, it is not clear what causes this effect.
a. | *? | [Welk boek]i heeft [wie] ti gelezen? |
a'. | *? | [Wat]i heeft [welke jongen] ti gelezen? |
b. | *? | [Welk boek]i heeft hij [wie] ti aangeboden? |
b'. | *? | [Wat]i heeft hij [welke jongen] ti aangeboden? |
c. | ?? | [Aan welke jongen]i heeft hij [wat] ti aangeboden? |
c'. | ? | [Aan wie]i heeft hij [welk boek] ti aangeboden? |
Wh-movement need not target the initial position of the minimal clause containing the moved argument, but may also trigger the initial position of some higher clause. In order for this to be possible the clause containing the wh-phrase must be the complement of a limited set of so-called bridge verbs, generally a verb taking a propositional complement like the verbs of saying or thinking.
a. | Wati | zei | Jan | [dat | hij ti | gelezen | had]? | |
what | said | Jan | that | he | read | had | ||
'What did Jan say that he had read?' |
b. | Wati | denk | je | [dat | je ti | voor je verjaardag | zal | krijgen]? | |
what | think | you | that | you | for your birthday | will | get | ||
'What do you think that youʼll get for you birthday?' |
It has been argued that in many languages there is an asymmetry between subjects and objects (as well as other non-subjects) with respect to this kind of “long” wh-movement. Whereas objects can undergo long movement, subjects cannot unless the language has some special proviso that makes this movement possible: Whoi do you think (*that) ti came, for example, shows that dropping the complementizer that makes extraction of the subject possible in English. In traditional generative grammar this led to the empirical generalization that a complementizer cannot be followed by a subject trace, which was formulated as the complementizer-trace filter in (13), in which C and ti stand for, respectively, the complementizer and the trace of the subject; cf. Chomsky & Lasnik (1977).
Complementizer-trace Filter: *[ ... [C that] ti ...]. |
In subsequent stages of the theory, the filter in in (13) developed into a more general, cross-linguistic principle, which excludes the sequence of an overt complementizer and a subject trace (unless the language has some special mechanism to license the subject trace, like the French que/qui rule). At first sight, Dutch seems well-behaved with respect to this principle: whereas the examples in (12) are fully grammatical, example (14a) is marked (although not as bad as its English translation with the overt complementizer that). On closer inspection, however, it turns out that the acceptability of examples of this sort is influenced by the type of noun phrase: D-linked noun phrases like welke jongen do not readily allow this movement whereas non-D-linked noun phrases like wie do.
a. | ? | Welke jongeni | denk je | [dat ti | het boek | zal | krijgen]? |
which boy | think you | that | the book | will | get | ||
'Which boy do you think (*that) will get the book?' |
b. | Wiei | denk | je | [dat ti | het boek | zal | krijgen]? | |
who | think | you | that | the book | will | get | ||
'Who do you think (*that) will get the book?' |
A possible reason for the difference in acceptability of these two examples may be that, despite appearances, the traces of the two wh-phrases do not occupy the same position in the clause. This can be made clearer by considering embedded clauses that do not contain a definite object, like those in (15).
a. | Welke jongeni | denk je | [dat | *(?er) ti | heeft | gelogen]? | |
which boy | think you | that | there | has | lied | ||
'Which boy do you think (*that) has lied?' |
b. | Wiei | denk | je | [dat | *(er) ti | heeft | gelogen]? | |
who | think | you | that | there | has | lied | ||
'Who do you think (*that) has lied?' |
As can be seen in (15b), the example with wie requires that the embedded clause contain the expletive er. Since the expletive normally precedes the indefinite subject (cf. Gisteren heeft er iemand gelogen'Yesterday, someone lied') and can therefore be assumed to occupy the regular subject position, we may conclude that the subject trace does not occupy the regular subject position of the clause in (15b); see Section 8.1.4 for more discussion. If this is a general property of non-D-linked interrogative personal pronouns, the same thing must hold for (14b). If we now reformulate the generalization given earlier such that it expresses that a complementizer cannot be followed by a trace in the regular subject position, we can conclude that Dutch behaves in accordance with this generalization. Since this chapter is clearly not the place to exhaustively discuss all intricacies of (long) wh-movement, we will end our discussion at this point.
The term topicalization refers to the movement process that places some constituent into the clause-initial position of the main clause. The name was probably invented to express that topicalization plays a role in determining the information structure of the clause by moving the discourse topic (the entity the discourse is about) into the first position of the clause. Although this idea might be on the right track, it may not be entirely correct for Dutch since the constituent filling this position may perform several functions, the pragmatic function of expressing the discourse topic being only one of these. In the following we will discuss some questions concerning topicalization. We start with the question as to whether clause-initial subjects occupy the same position as other topicalized noun phrase, then continue with the information-structural function of topicalization, and conclude with a short discussion of long topicalization.
In the unmarked case, the initial constituent of a main clause is the subject. As we have already seen in the discussion of example (1) in Section 8.1.1, nearly all noun phrase types can function as the clause-initial subject, the only exception being weak noun phrases, which normally occur in the expletive construction, in which case it is not the subject itself but the expletive that fills the clause-initial position. A noteworthy property of clause-initial subjects is that they may also surface as weak (phonetically reduced) pronouns, with the exception of the third person singular masculine form -ie, which always follows the finite verb in second position, and the second person plural pronoun, which simply lacks a weak subject form in most varieties of Dutch.
singular | plural | ||
1st person | Ik/’k ben ziek. ‘I am ill.’ | Wij/We zijn ziek.‘We are ill.’ | |
2nd person | Jij/Je bent ziek.‘You are ill.’ | Jullie/%Je zijn ziek.‘You are ill.’ | |
3rd person | masculine | Hij/*-ie is ziek. ‘He is ill.’ | Zij/Ze zijn ziek. ‘They are ill.’ |
feminine | Zij/Ze is ziek. ‘She is ill.’ | ||
neuter | Het/’t is ziek. ‘It is ill.’ |
In this respect, clause-initial subjects differ from topicalized object pronouns, which must always be realized in their strong form. Note that the neuter object pronoun het cannot be used at all, which is due to the fact that it is always pronounced in its weak form (cf. Section 5.2.1.1, sub V); instead, the neuter demonstrative dit'this' or dat'that' is normally used.
singular | plural | ||
1st person | Mij/*Me heeft Peter niet gezien. ‘Peter didnʼt see me.’ | Ons heeft Peter niet gezien. ‘Peter didnʼt see us.’ | |
2nd person | Jou/*Je heeft Peter niet gezien. ‘Peter didnʼt see you.’ | Jullie/*Je heeft Peter niet gezien. ‘Peter didnʼt see you.’ | |
3rdperson | masculine | Hem/*’m heeft Peter niet gezien. ‘Peter didnʼt see him.’ | Hun/*Ze heeft Peter niet gezien. ‘Peter didnʼt see them.’ |
feminine | Haar/*’r heeft Peter niet gezien. ‘Peter didnʼt see her.’ | ||
neuter | Dit/*’t heeft Peter niet gezien. ‘Peter didnʼt see it/this.’ |
The discussion above has shown that subject and object pronouns differ in that the latter must be stressed in clause-initial position, whereas the former need not be. This difference between subject and object pronouns has been used to argue that, despite appearances, clause-initial subjects are not topicalized, but rather occupy the regular subject position, which may perhaps also account for the fact that the expletive er, which is generally assumed to occupy the subject position, can also be used clause-initially; cf. 8.1.4. This conclusion, if correct, has various theoretical ramifications in that it presupposes that in subject-initial main clauses, the finite verb does not occupy the C(omplementizer)-position but is placed in the lower I(nflection)-position, which in turn implies that the I-position is to the immediate right of the subject position: [IP subject I + Vfin [VP ... tVfin (V)]]. This breaks radically with the more traditional view on the syntax of Dutch, according to which the I-position is in the right periphery of the clause, following the base-positions of the verb(s). Since this is not the place to elaborate on these theoretical consequences, we refer the reader to Zwart (1997) and Broekhuis (2000/2008) for relevant discussion.
As was mentioned in the introduction to this section, the term topicalization suggests that this movement plays a role in determining the information structure of the clause by moving the discourse topic into the first position of the clause. A potential problem for such a claim is that clause-initial subjects need not be topics. It seems, however, that this problem can be set aside, as we saw in the previous subsection that there are reasons for assuming that these subjects are actually not topicalized but occupy the regular subject position. Therefore, it seems indeed possible to maintain that topicalization applies for information-structural reasons. However, we will see in the following subsections that the preposed phrase need not be a discourse topic, but may also be presented as a contrasted or emphatic focus; see, e.g., Neeleman & Van de Koot (2008).
The fact that object pronouns must be stressed in topicalized position suggests that they are always focused in this position. In the examples in (17) we are simply dealing with emphatic focus, but focus may also be contrastive, as in (18).
a. | Mij | heeft | Peter | niet | gezien, | maar | hem | wel. | |
me | has | Peter | not | seen, | but | him | aff | ||
'Peter didnʼt see me, but he did see him.' |
b. | Jou | heeft | Peter niet | gezien, | maar | mij | wel. | |
you | has | Peter not | seen | but | me | aff | ||
'Peter didnʼt see you, but he did see me.' |
That focus may be involved in topicalization is also clear from the fact that the topicalized phrase can be preceded by focus particles like zelfs'even', alleen'only' and slechts'only', as in (19). These examples also show that these emphatically focused topicalized phrases can incorporate any type of noun phrase: in (19a), we are dealing with a proper noun and a pronoun; in (19b), the topicalized phrase is definite, and in (19c) we are dealing with an indefinite noun phrase containing a numeral/quantifier.
a. | Zelfs Jan/hem | heb | ik | niets | verteld. | |
even Jan/him | have | I | nothing | told | ||
'Even Jan/him, I didnʼt tell anything.' |
b. | Alleen de/die man | heb | ik | niets | verteld. | |
only the/that man | have | I | nothing | told | ||
'Only the/that man Iʼve told nothing.' |
c. | Slechts weinig/vier mensen | heb | ik | gezien. | |
only few/four people | have | I | seen |
The examples in (20) show that the subject can also receive contrastive or emphatic focus. Contrastive focus can be found in (20a), and emphatic focus in (20b). Note that in the latter example the indefinite subject has been moved across the expletive er into clause-initial position; the fact that the expletive may be present shows (i) that subjects can be topicalized, and (ii) that topicalized indefinite noun phrase can even be construed non-specifically. The latter fact is conclusive for showing that topicalized phrases need not be discourse topics.
a. | Jan | wordt | ontslagen, | maar | Peter | niet. | |
Jan | is | fired, | but | Peter | not | ||
'Jan will be fired, but not Peter.' |
b. | Slechts weinig/vier mensen | kwamen | (er) | naar de lezing. | |
only few/four people | came | there | to the talk |
Topicalized phrases need not be discourse topics, but they certainly can function as such, as is shown by example (21a). Given the fact that discourse topics are always related to the previous discourse or to the non-linguistic context, in this function topicalized noun phrases typically surface as definite noun phrases, as in the first sentence in (21a), or, probably more commonly, as definite pronouns. If the discourse topic is very prominent, as in in the question-answer pair in the (b)-examples, it can occasionally be dropped; cf. Section V11.2.2 for more discussion.
a. | De man stond op het punt te vertrekken. | Hij pakte zijn tas, | maar ... | |
the man stood on the point to leave | he took his bag | but | ||
'The man was about to leave. He took his bag, but ...' |
b. | Weet | jij | waar | mijn sleutels | zijn? | question | |
know | you | where | my keys | are | |||
'Do you know where my keys are?' |
b'. | Nee, | (die) | heb | ik | niet | gezien. | answer | |
no | those | have | I | not | seen | |||
'No, I havenʼt seen them.' |
The examples in (6) above have shown that, unlike wh-movement, topicalization cannot target the initial position of an embedded clause. This does not imply, however, that it is impossible to topicalize some constituent that is part of an embedded clause; topicalization may also target the initial position of a higher main clause. In (22), we give an example of such long topicalization of a direct object, which is perfectly acceptable provided that the moved phrase is assigned contrastive accent.
Dat boeki | denk | ik | [dat | hij ti | wil | hebben]. | ||
that book | think | I | that | he | wants | to have | ||
'That book, I think he would like to have.' |
The examples in (23) involve “long” topicalization of a subject. In these cases there is a clear contrast between definite and specific indefinite noun phrases, on the one hand, and nonspecific indefinite noun phrases, on the other. Only the latter are acceptable, provided that the moved phrase is emphatically stressed. Again, this can be accounted for by referring to the generalization in (13) that a complementizer cannot be followed by a trace in subject position. If a nonspecific indefinite noun phrase is topicalized, it is not moved from the regular subject position, which is occupied by the expletive, but from some position following it. If we are dealing with a definite or specific indefinite noun phrase, the expletive is not present and movement proceeds from the regular subject position, resulting in unacceptability.
a. | ?? | De jongeni | denk ik | [dat ti | gelogen | heeft]. |
the boy | think I | that | lied | has |
b. | Een jongeni | denk ik | [dat | ??(er) ti | gelogen | heeft]. | |
a boy | think I | that | there | lied | has |
Since this chapter is not the place to exhaustively discuss all intricacies of (long) topicalization, we will end our discussion at this point.
- 2000Against feature strength: the case of Scandinavian object shiftNatural Language & Linguistic Theory18673-721
- 2008Derivations and evaluations: object shift in the Germanic languagesStudies in Generative GrammarBerlin/New YorkMouton de Gruyter
- 1977Filters and controlLinguistic Inquiry8425-504
- 1994De structuur van CP. Functionele projecties voor topics en vraagwoorden in het NederlandsSpektator23191-212
- 2008The nature of discourse templatesJournal of Comparative Germanic Linguistics11137-189
- 1965Als - of - dat. Een semantisch-onomasiologische studie over enkele subordinerende conjuncties in het ABN, de Nederlandse dialecten en het Fries, vergelijkende-synchronisch beschouwdAssenVan Gorcum
- 1997Morphosyntax of verb movement. A minimalist approach to the syntax of DutchDordrechtKluwer Academic Publishers