- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Saterland Frisian is a Verb-Second language. This means that the finite verb is found in second (or first) position in main clause, and in final position in embedded ones. This is illustrated by the examples below, in which the finite verb has been put in bold:
Do Wäänte | genen | mäd ’n | Koppel | ätter | Ljouwert. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
the boys | went | with a | group | to | Ljouwert | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The boys went to Leeuwarden with a group. |
Uumdät | do Wäänte | mäd ’n | Koppel | ätter | Ljouwert | genen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
because | the boys | with a | group | to | Ljouwert | went | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Because the boys went to Leeuwarden with a group. |
The verb is at the beginning of the middle field in the first example (a main clause), but it is found at the end of the middle field in the second example (an embedded clause). There are, however, a number of exceptions to this generalisation and related issues, which are briefly introduced and discussed below.
- 1. Saterland Frisian as a Verb-Second language
- 2. Main and embedded clauses compared
- 3. Verb-First in main and embedded clauses
- 4. Verb-Third in main clauses
- 5. Asymmetric coordination in conditional sentences
- 6. Existential sentences with Verb-Second inside a relative clause
- 7. Direct and indirect speech and semantically embedded main clauses
- 8. Deletion of elements in the first position of main clauses
- 9. Repetition of the finite verb in Verb-Second sentences
- 10. Imperatives and word order
Saterland Frisian is a Verb-Second language like all West Germanic languages except English and Scots. This means that main clauses have a word order that is different from embedded clauses, as far as the finite verb is concerned. In declarative main clauses, it is positioned after the first constituent of the main clause. Some examples are given below, in which the first constituent has been put in bold:
Dän Wai | häbe | wie | so | oafte | moaked. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
that road | have | we | so | often | made | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
We've gone down that road so many times. |
In | dut | Huus | hälpt | dät Wucht | hiere | Mäme | bie ’t | Boaken. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
in | this | house | helps | the girl | her | mother | at the | baking | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In this house, the daughter helps her mother with the baking. |
Almost any main clause constituent can occupy the first position, before the finite verb. The constituent in first position may be the one that links up best to the previous discourse. The subject comes first in the first example, the object in the second example and the third example features a PP in the first position. The finite verb occupies the second position in all examples, at the beginning of the middle field. However, the finite verb is placed at the end of the middle field in embedded clauses, as in the following examples in which the finite verb has been put in bold:
Wan | wie | in | Ljouwert | ankomen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
when | we | in | Ljouwert | arrived | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
When we arrived in Ljouwert. |
Dät | du | unnerwaiens | ‘n | froamden | Wäänt | träft | hääst. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
that | you | on.the.way | a | strange | man | met | have | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
That you met a strange man along the way. |
Uumdät | iek | kroank | waas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
round.that | I | ill | was | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Because I was ill. |
Thus main clauses have a first position in which almost any constituent (abbreviated as XP) can move, followed by the finite verb, followed by the subject, followed by the middle field. Embedded clauses start out with a complementiser, followed by the subject, followed by the middle field.
These observations are summarised in the following scheme:
Main clause: | XP | Finite verb | Subject | Middle field |
Embedded clause: | - | Complementiser | Subject | Middle field |
This observation forms the basis for the generative analysis that the tensed verb occupies a higher position in main clauses and a lower position in embedded clauses. Below we present to more examples both consisting of a main clause containing an embedded clause. The embedded clause has been bracketed:
Iek | kuud | nit | kume, | [uumdät | iek | kroank | waas.] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I | could | not | come | because | I | ill | was | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I couldn’t come because I was ill. |
Der | is | al | oafters | de Froage | stäld | wudden, | [wo | oold | Seelterlound | is]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
there | is | already | often | the question | put | become | how | old | Seelterlound | is | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The question has already been been often asked how old Seelterlound is. |
The finite verb of the main clause is found in the second position, whereas the finite verb of the embedded clause is found at the end of the middle field. Both examples show that the verb cluster of the main clause is found at the end of the middle field (underlined in the examples above). Examples like (6) above show that the verb cluster is found at the end of the middle field in embedded clauses as well. Thus there are the following differences between main and embedded clauses:
Some differences between main and embedded clauses
- The finite verb is found preceding the middle field in main clauses and following the middle field in embedded clauses
- Main clauses can begin with any constituent, embedded clauses begin with a complementiser.
Observation (1) is characteristic of the continental West Germanic languages. Observation (2) is characteristic of most languages. So far we just considered declarative main clauses.
The finite verb comes first in main clause yes/no questions and exclamatives (rhetorical questions), as illustrated below:
Hälpt | dät Wucht | hiere | Mäme | bie ’t | Boaken? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
helps | the girl | her | mother | at the | baking | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Does the daughter help her mother with the baking? |
Beminst | du | mie? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
love | you | me | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Do you love me? |
Häbe | iek | ‘n Smoacht! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
have | I | a hunger | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Am I hungry! |
The first two examples involve ordinary yes/no questions. The last example has the form of a question, but it is an exclamative which receives an affirmative interpretation with a high degree reading.
There are a few cases of sentence types which seem to testify to a mismatch between semantics and syntax. Thus there is a sentence type which has the form of a main clause, though it has the interpretation of an embedded lause, more specifically of a conditional clause. In this clause type, the finite verb is put in the first position. Two examples are given below:
[Piepst | du | nit], | dan | säike | iek | die | nit. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
squeak | you | not | then | seek | I | you | not | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
If you don’t squeak, then I won’t seek you out. |
[Dääst | du | dät], | dan | bääst | du | riek | genouch. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
did | you | it | then | are | you | rich | enough | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
If you did so, you would be rich enough. |
The bracketed clause is semantically subordinate to the main clause, yet it has the form of a main clause itself, with the finite verb (in boldface) preceding the middle field. Normally, conditional clauses start out with wan ‘if’. Thus the first sentence above could also be rendered as follows:
[Wan | du | nit | piepst], | dan | säike | iek | die | nit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
if | you | not | squeak | then | seek | I | you | not | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
If you don’t squeak, then I won’t seek you out. |
Here the embedded clause is well-behaved, introduced by a complementiser and with the finite verb at the end of the middle field.
There is also a sprinkling of cases in which a conditional clause in first position does not trigger Verb-Second. The finite verb is consequently placed not in the second but in the third position. An example is given below:
Wän | wie | umekemen, | uus | Mäme | stoorf | fon | Ferträit. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
if | we | died | our | mother | died | of | grief | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
'If we died, our mother would die of grief.' |
The finite verb of the main clause is given in bold. It would normally be placed before its subject, in the second position, with the conditional clauses occupying the first position. The peculiar placement of the finite verb may be related to the absence of auxiliaries in this counterfactual sentence, but this is no more than a hunch.
Dutch and West Frisian exhibit the phenomenon of asymmetric coordination, that is, if a coordination of two clauses occurs, and it is directly governed by the conditional (or temporal-conditional) conjunct, then the finite verbs may be unevenly placed. The normal case would be that the finite verb is placed in the end of the middle field in both clauses making up the coordination. What is actually regularly observed, however, are sentence like the following:
Un | wan | [jo | tou | de Grodore | oder | de Siedendore | uutwielen], | un | [reten | do Dore | epen]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
and | when | they | to | the front.doors | or | the side.doars | out.wanted | and | yanked | the doors | open | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
'And when they wanted to get out of the big front doors or the side doors, and they yanked open the doors.' |
The two coordinated clauses have been bracketed and the finite verbs have been put in bold. It can be observed that the first coordinated clause is well-behaved. The finite verb is in the position in which it is expected to occur in embedded clauses: at the end of the middle field. In the second clause, the finite verb is surprisingly found at the beginning of the middle field, in the position in which the finite verb is lexicalised in main clauses. This phenomenon is characteristic of the second clause of a coordination. The phenomenon is not restricted to coordinated clauses in the scope of the conditional complementiser. It is also found in coordinations in the scope of the unmarked complementiser dät ‘that’. An example is given below:
Dät | mai | wäil | beter | weze, | dät | [du | foaruut | gungst] | un | [fertälst | uzen, | dät | du | ‘n froamden | Wäänt | träft | hääst]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
it | will | yes | better | be | that | you | ahead.goes | and | tell | ours | that | you | a strange | man | met | have | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
'It may be better that you go ahead and tell our people that you met a strange man on the way.' |
Again the first coordinated clause has the finite verb in its expected position, at the end of the middle field. But the second clause again has the finite verb in the verb second position at the beginning of the middle field. In both examples of asymmetric coordination, the subject had been elided in the second clause, being identical to the subject of the first clause.
Existential sentences may contain a relative clause in which the finite verb is not found in its normal position at the end of the middle field but in the second position, following the relative pronoun. An example is given below:
Deer | waas | 'n Buur | in Hollen, | [die | hied | al | oafters | ap de Äi | säiwens | 'n Lucht | badenjen | blouked]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
there | was | a farmer | in Hollen | who | had | already | often | on the Ai | in.the.evening | a light | shine | seen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
There was a farmer in Hollen who had often seen a light burning on the Saterems in the evening. |
Alternatively, this construction could be analyses as involving two independent sentences, of which the second one starts out with a topic pronoun. The problem for this analysis is that the two clauyses have one intonation contour. It is also a characteristic that the first element of the second clause must be a topic or resumptive pronoun, that is, it cannot be a pronoun that unambiguously is a relative pronoun. This type of construction is also found in West Frisian.
Direct speech is to be distinguished from indirect speech. There are various constructions for the representation of indirect speech. Clauses representing indirect speech may fail to be embedded syntactically, displaying in this way some main clause diagnostics. This is more characteristic of spoken language than of written language. The unmarked embedded clause normally takes the form of a Verb-Final construction. Some examples are given below:
Jo | toanke, | dät | iek | ’n | Boangebukse | bän. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
they | think | that | I | a | coward | am | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
They think that I am a coward. |
Waas | et | nit | beter | wezen, dät | Jie | et | hier | fertäld | hieden? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
was | it | not | better | been | that | you | it | them | told | had | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hadn’t it been better that you would have told it to them? |
The embedded clauses can also be structured like main clauses. In that case, the complementiser is absent and the finite verb is put in the second position of the clause, as in main clauses. Thus the two sentences above can also be rendered as follows:
Jo | toanke, | iek | bän | ’n | Boangebukse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
they | think | I | am | a | coward | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
They think, I am a coward. |
Waas | et | nit | beter | wezen, | Jie | hieden | et | hier | fertäld? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
was | it | not | better | been | you | had | it | them | told | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hadn’t it been better, you would have told it to them? |
In the examples above, direct speech has been rendered as indirect speech. There is also a specific way to render direct speech as direct speech by introducing it with the preposition fon ‘of’. Some examples are given below:
Du | moast | je | so | eenlek | rekenje | fon | wie | wisten | dät. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
you | must | yes | so | about | consider | of | we | knew | it | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
You have to consider something like, we knew it. |
Iek | mene | fon | wäil. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I | think | of | yes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I think so. |
In Dutch and West Frisian, this construction is more widely used than just for citation, namely for communicating complicated opinions, feelings and so on by means of an example or an implicit comparison.
Spoken Saterland Frisian regularly exhibits the deletion of elements which do not provide any new information. This deletion characteristically takes place in the first position of main clauses. The fact that deletion targets old information in the form of pronouns and determiners suggests that the first position of main clause is often used as a topic position linking the sentence up to the preceding discourse. The following classes of elements may get deleted. In the examples below, the deleted element has been bracketed. In the first place, the first person pronoun may be deleted:
(iek) | Bän | al | hier. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(I) | am | already | here | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I am already here. |
In the second place, the topic pronoun dät ‘that’ may be deleted.
(dät) | Sjuchst | du | daach? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(that) | see | you | but | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
You see it, don’t you? |
(dät) | Wuud | je | immer | raspeld | ap | su ’n | litje | Raspel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(that) | became | yes | always | grated | on | such a | small | rasp | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It was always grated with a rasp. |
Thirdly, the definite article may be deleted:
(die) | Huund | paset | ap | dät | Huus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(the) | dog | watches | up | the | house | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The dog watches the house. |
Alzo | (die/dän) | Skinke | is | de | Knoke | noch | oane. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
so | (the) | ham | is | the | bone | still | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
So ham, the bone is still on it. |
The last example shows that alzo ‘so’ need not count as a first constituent triggering for verb-second, nor does it prevent deletion in the topic position. The example is also interesting since the topic is a prepositional complement. But oane ‘on,to’ is not a preposition. If the prepositional complement occurs in its normal position, a different adposition would have to be used:
Alzo | de | Knoke | is | noch | an ’e | Skinke. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
so | the | bone | is | still | on the | ham | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
So the bone still is on the ham. |
Basically, the adposition oane ‘on, to’ only occurs with R-pronouns (see PP > Postpositions). This suggests an analysis of adposition stranding in which an R-pronoun has been deleted, as follows:
Alzo | (die/dän) | Skinke | (deer) | is | de | Knoke | noch | oane. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
so | the | ham | R | is | the | bone | still | on | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
So ham, the bone is still on it. |
The sentences above also bear on the distribution of full and reduced definite articles. Clearly, there is need of further investigation of adposition stranding, deletion of determiners and pronouns and the distribution of reduced articles.
A very frequent phenomenon of spoken language is the use of a partial sentence structures which are merged with another partial structure, neither of which need be syntactically finished. These partial structure are often related to each other by the repetition of a verb or an adposition or some other element. The following type of merging involves the repetition of the finite verb in main clauses. An example is given below:
Dan | hied | aber | älke | Buur | hied | sien | oaine | Määrkelteken. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
then | had | but | every | farmer | had | his | own | mark | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
But then every farmer had his own mark. |
The sentence begins with a non-subject topic, followed by the finite verb. Then the spreaker produces the subject, and repeats the finite verb, as if a subject initial sentence was involved. From a generative perspective, the second occurrence of the finite verb spells out a head position through which it has been moved. It could thus be construed as evidence for the existence of a functional projection hosting the feature of finiteness and the agreeing subject.
A reconstructed subject-initial sentence would, however, be ungrammatical, if reconstruction takes place by omitting the first occurrence of the finite verb:
*Dan | aber | älke | Buur | hied | sien | oaine | Määrkelteken. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
then | but | every | farmer | had | his | own | mark | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
But then every farmer had his own mark. |
This type is also found in other Verb-Second languages like West Frisian and Dutch, and we would expect it to be present in informal German as well. Another type of repetition involves the preposition. An example is given below:
Un | uur | dän | grote | Knoal | kuud | hie | überhaupt | nit | uur | fiere. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
and | over | the | big | canal | could | he | at.all | not | over | drive | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
And over the big canal, he couldn't drive over it at all. |
Here the preposition is repeated. From a generative perspective, the second instance of the preposition spells out the position in which the PP originates which has been lexicalised in the first position in the main clause (apart from clause introducers like conjuncts, disjuncts and comment particles like dan ‘so’). The problem with this idea is that it is not the preposition which has been moved, but the PP as a whole, unless it is supposed that preposition and complement move separately from each other, which would render a spell-out of the preposition possible.
There is variation in continental West Germanic with respect to the order in imperative clauses. West Frisian and Standard Dutch do not allow any constituent to precede an imperative verb, except a conditional clause. Saterland Frisian and German allow a constituent to precede the imperative verb, so the imperative verb is either in first or in second position.
As Sebach un Zalmunna | moake | alle | hiere | Ledere. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
as Sebach and Zalmunna | make.IMP | all | their | leaders | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Make all their leaders as Sebach and Zalmunna. |
Moake | alle | hiere | Ledere | as | Sebach un Zalmunna. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
make.IMP | all | their | leaders | as | Sebach and Zalmunna | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Make all their leaders as Sebach and Zalmunna. |
Some further examples are given below:
Dan | moak | dät | du | in ’e | Fuggen | kumst. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
then | make | that | you | in the | feathers | come | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Then get yourself into bed. |
Nu | pakke | din | Kuffer! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
now | get | your | suitcase | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Now get your suitcase! |
Such topical constituents could also precede the imperative verb in West Frisian from the 17th and 18th centuries.