- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Example (5a) shows that in embedded clauses verbs are situated in what is normally referred to as the clause-final position. Since the use of this notion may give rise to various misunderstandings, Subsection I starts by briefly discussing some potential problems with this notion. After this, Subsection II continues with a discussion of verb-first/second (often simply referred to as verb-second), that is, the movement operation that places the finite verb in the first or second position of main clauses. Verb-second is generally found in declarative clauses, in which the finite verb is preceded by the subject or some other phrase; wh-questions such as (5b) are prototypical instantiations of the latter case. Verb-first is found if the first position of the sentence remains (phonetically) empty; yes/no-questions such as (5c) are prototypical instantiations of this.
a. | dat | Jan dat boek | wilfinite | lezeninfinitive. | verb-final | |
that | Jan that book | wants | read | |||
'that Jan wants to read that book.' |
b. | Wat | wilfinite | Jan lezeninfinitive? | verb-second | |
what | wants | Jan read | |||
'What does Jan want to read?' |
c. | Wilfinite | Jan dat boek | lezeninfinitive? | verb-first | |
wants | Jan that book | read | |||
'Does Jan want to read that book?' |
Subsection III concludes the discussion of the placement of the finite verb by considering the verb-first/second rule from a cross-linguistic perspective.
Verbs are normally in clause-final position; Subsection II will show that the only exception is the finite verb, which is moved into first/second position in main clauses. The use of the notion clause-final position is inadequate in various respects. First, it suggests that the clause-final verbs demarcate the right boundary of the clause, whereas examples like (6a&b) show that they may in fact be followed by various other constituents, such as PP-complements and embedded clauses; see Chapter 12 for more discussion. The notion "clause-final" should therefore be defined more loosely as "in the right periphery of the clause".
a. | dat | Jan | al | de hele dag | wacht | op antwoord. | |
that | Jan | already | the whole day | waits | for answer | ||
'that Jan has been waiting for an answer all day.' |
b. | dat | Jan aan Peter | vertelt | dat hij naar Groningen gaat. | |
that | Jan to Peter | tells | that he to Groningen goes | ||
'that Jan tells Peter that heʼll go to Groningen.' |
Second, the use of the notion clause-final positionmay suggest that the clause-final verbs are base-generated as part of a verbal complex in a specific position of the clause. An example of such a verbal complex is given in (7), in which the finite verb moet'must' is in clause-final position in the embedded clause in (7a), but moved into the second position in the main clause in (7b).
a. | dat | hij | dat boek | morgen | moet hebben | gelezen. | |
that | he | that book | tomorrow | must have | read | ||
'that he must have read that book by tomorrow.' |
b. | Hij | moet | dat boek | morgen tmoet | hebben | gelezen. | |
he | must | that book | tomorrow | have | read | ||
'He must have read that book by tomorrow.' |
Postulating a base-generated verbal complex is, however, not what is generally assumed in generative grammar: there are reasons for assuming that the verbs which enter the verbal complex are all base-generated as heads of independent verbal projections in a hierarchical structure. This structure is insightfully shown in the English translation of (7a) in (8). The structural representation in (8) formally expresses the intuition that the perfect auxiliary have selects a phrase headed by a participle and that the modal verb must selects a phrase headed by an infinitive; see Section 5.2 and Chapter 6 for extensive discussion.
that he must [have [read that book tomorrow]]. |
The fact that the verbs in the Dutch examples in (7) tend to cluster in clause-final position must therefore be epiphenomenal (which is clearly the case for the adjacent sequence of the verbs in English examples such as (8), which can easily be interrupted by adverbs) or the result of some movement operation. The latter is the option traditionally chosen for Germanic OV-languages like Dutch and German, and this has motivated the postulation of verb-clustering operations like Evers' (1975) verb raising. We confine ourselves here to noting this issue, and refer the reader to Chapter 7 for an extensive discussion of verb clustering.
It should also be emphasized that the term clause-final position is a technical term which refers to a more deeply embedded position in the phrase structure, that is, a position at least internal to XP in Figure (2). Despite the fact that the finite verbs are "clause-final" in a pre-theoretical sense in the two primeless examples in (9), we will maintain that the finite verb is in clause-final position in the technical sense in (9a) only; in (9b) the finite verb is in second position (T or C). The difference between the two positions will become evident immediately if we add additional constituents, like the adverbial phrases graag'gladly' and in het park'in the park' in the primed examples.
a. | dat | Jan wandelde. | |
that | Jan walked | ||
'that Jan was walking.' |
a'. | dat | Jan graag | in het park wandelde. | |
that | Jan gladly | in the park walked | ||
'that Jan liked to walk in the park.' |
b. | Jan wandelde. | |
Jan walked | ||
'Jan was walking.' |
b'. | Jan wandelde | graag | in het park. | |
Jan walked | gladly | in the park | ||
'Jan liked to walk in the park.' |
For the primed examples in (9), we will maintain that the adverbial phrases occupy not only the middle field in (9a') but also in (9b'). This is, however, difficult to demonstrate in the latter case as the clause-final verb position is empty. In some cases, however, the presence of the clause-final position can be established indirectly with the help of some other element in the clause. This can be illustrated in a simple way by means of separable particle verbs like doorgeven'to pass on' in (10). The primeless examples clearly show that nominal and clausal direct objects differ in that the former occupy a position in the middle field, whereas the latter occupy a position in the postverbal field of the clause. But the same can be indirectly established from the position of the particle door in the corresponding main clauses in the primed examples, given that particles are normally placed left-adjacent to the verb in clause-final position.
a. | dat | Jan | <het zout> | doorgaf <*het zout>. | |
that | Jan | the salt | prt.-gave | ||
'that Jan passed the salt.' |
a'. | Jan gaf | <het zout> | door <*het zout> | |
Jan gave | the salt | prt. | ||
'Jan passed the salt.' |
b. | dat | Jan | <*dat Peter ziek was> | doorgaf <dat Peter ziek was>. | |
that | Jan | that Peter ill was | prt.-gave | ||
'that Jan passed the message on that Peter was ill.' |
b'. | Jan gaf | <*dat Peter ziek was> | door <dat Peter ziek was>. | |
Jan gave | that Peter ill was | prt. | ||
'Jan passed the message on that Peter was ill.' |
There is a whole series of elements that are normally left-adjacent to the verb(s) in clause-final position, including complementives and stranded prepositions; we refer the reader to Chapter 13 for discussion and examples.
In main clauses, finite verbs are normally situated in the first or second position. We will adopt the generally accepted assumption from generative grammar that all verbs are base-generated in some lower position in the clause–they all head some projection of their own–and that finite verbs are special in that they can be moved into the verb-first/second (C or T) position in main clauses. The special status of finite verbs is normally accounted for by assuming that the verb-first/second position contains temporal (T) and/or illocutionary force features (C) associated with the finite verb.
The contrast between embedded and main clauses with respect to the position of finite verbs is illustrated again in (11); note that gisteren'yesterday' is in first position in (11a') as a result of topicalization; in yes/no-questions such as (11b'), this position remains (phonetically) empty and the verb ends up in first position as a result. For this reason verb-first and verb-second are often considered special instantiations of a single rule, and verb-second is normally used as a cover term for the two cases, a practice that we will follow here.
a. | Marie zegt | [dat | Jan gisteren | dat boek | heeft | gekocht]. | declarative | |
Marie says | that | Jan yesterday | that book | has | bought | |||
'Marie says that Jan bought that book yesterday.' |
a'. | Gisteren | heeft | Jan dat boek | gekocht. | |
yesterday | has | Jan that book | bought | ||
'Jan bought that book yesterday.' |
b. | Marie vraagt | [of | Jan gisteren | dat boek | heeft | gekocht]. | interrogative | |
Marie asks | if | Jan yesterday | that book | has | bought | |||
'Marie asks whether Jan bought that book yesterday.' |
b'. | Heeft | Jan gisteren | dat boek | gekocht? | |
has | Jan yesterday | that book | bought | ||
'Did Jan buy that book yesterday?' |
The restriction of verb-second to main clauses suggests that complementizer insertion and verb-second are in complementary distribution. Under the traditional analysis, based on Paardekooper (1961) and Den Besten (1983), this follows from the claim that complementizers and finite verbs both target the C-position, as indicated in (12a). For completeness' sake, we show in (12b) that a verb-second construction such as (11b') is derived by means of an additional movement of some phrase into the specifier of CP, that is, the position immediately preceding the C-position. In yes/no-questions such as (11b') the finite verbs ends up in first position because no phonetically realized material can be moved to the sentence-initial position (perhaps due to the presence of some empty question operator in the specifier of CP).
a. |
b. |
The traditional analysis of verb-second in (12) maintains that in main clauses the finite verb always targets the C-position; consequently, any phrase preceding the verb in second position must have been placed there by means of topicalization (or wh-movement). Section 9.3 has shown, however, that subject-initial sentences differ from other verb-second sentences in that the finite verb can be preceded by an unstressed element: example (13a) is acceptable regardless of whether the subject pronoun is stressed or note, while the (b)- and (c)-examples in (13) show that other clause-initial (topicalized) phrases must be stressed.
a. | Zij/Ze | moet | mij | helpen. | subject pronoun in initial position | |
she/she | must | me | help | |||
'She must help me.' |
b. | Haar/*ʼr | moet | ik | helpen. | object pronoun in initial position | |
her/her | must | I | help | |||
'I must help her.' |
c. | Op haar/*ʼr | wil | ik | niet | wachten. | prepositional object in initial position | |
for her/her | want | I | not | wait | |||
'I donʼt want to wait for her.' |
c'. | Daarop/*Erop | wil | ik | niet | wachten. | pronominal PP in initial position | |
for that/for it | want | I | not | wait | |||
'I donʼt want to wait for that.' |
The (b)- and (c)-examples in (13) thus strongly suggest that phonetically reduced subject pronouns like ze'she' in (13a) cannot occupy the specifier position of CP, which in turn suggests that they are located in the regular subject position, that is, the specifier of TP. Given that there is no a priori reason for assuming that non-reduced subject pronouns like zij'she' and non-pronominal subjects must be treated differently, the null hypothesis seems to be that what we posit for phonetically reduced subject pronouns holds for all subjects. So we arrive at the hypothesis that subject-initial sentences normally have the structure in (14); See Travis (1984) and Zwart (1992/1997).
The Travis/Zwart-hypothesis, which assigns different structures to subject-initial sentences (TPs) and other verb-second constructions (CPs), may also explain another fact. The subject pronoun je'you' triggers different types of agreement depending on its position relative to the finite verb, as shown in (15). Let us assume that the morphological realization of subject-verb agreement depends on the location of the finite verb in the clause, T or C; see Zwart (1997) and Postma (2011). In (15a) the finite verb occupies the T-position and second person singular agreement is morphologically expressed by -t, whereas in (15b) it occupies the C-position and second person singular agreement is expressed by -Ø.
a. | [TP | Je | krijgt [XP | morgen | een cadeautje tV]]. | |
[TP | you | get2p.sg | tomorrow | a present | ||
'Youʼll get a present tomorrow.' |
b. | [CP | Morgen | krijg-Ø [TP | je tV [XPtmorgen | een cadeautje tV]]]. | |
[CP | tomorrow | get2p.sg | you | a present | ||
'Youʼll get a present tomorrow.' |
If we accept the proposals in (12b) and (14), the term verb-second no longer uniquely refers to verb movement into the C-position, and in the more recent formal-linguistic literature it is therefore often replaced by the more precise notions V-to-T and V-to-C. We will, however, stick to the term verb-second as a convenient descriptive term.
Since the Travis/Zwart-hypothesis is highly theory-internal, we will not discuss it in any further detail, but we do want to point out that it has given rise to various hotly debated issues. First, the Travis/Zwart-hypothesis presupposes that the T-position in Dutch is located to the left of the lexical projections of the verb(s), as depicted in (14), and thus diverges from the more traditional claim, motivated by the OV-nature of Dutch, that the T-position is located to the right of these projections; the base structure [CP .. C [TP .. [VP ..V ..] T]] is not compatible with this hypothesis. Secondly, the Travis/Zwart-hypothesis is incompatible with the traditional claim that the complementary distribution of complementizer insertion and verb-second follows from the fact that the complementizer and the finite verb both target the C-position, given that the finite verb could in principle also be moved into the T-position; this is illustrated in (16b).
a. | [C | dat] | Jan [T — ] | dat boek | gisteren | heeft | gekocht. | |
[C | that | Jan | that book | yesterday | has | bought | ||
'that Jan bought that book yesterday.' |
b. | * | [C dat] Jan [T heeft ] dat boek gisteren theeft gekocht. |
Thirdly, the Travis/Zwart-hypothesis makes it impossible to account for the obligatory nature of verb-second in main clauses by simply stating that the C-position must be lexically filled; instead, we have to assume that the highest head position in the extended projection of the verb be lexically filled: T in subject-initial main clauses and C in other verb-second constructions as well as embedded clauses. Finally, the Travis/Zwart-hypothesis raises the question as to why the T-position cannot be filled in Dutch embedded clauses, that is, why examples such as (16b) are unacceptable. A functional explanation for this might be that a complementizer or a finite verb in first/second position is used in Dutch to signal the beginning of a new clause; see Zwart (2001) and Broekhuis (2008) for a formalization of this intuition; see Zwart (2011) for a more detailed review of theoretical approaches to verb-second.
The rules determining the placement of finite verbs in Dutch are relatively simple: finite verbs occur in the verb-second position in main clauses but occupy the so-called clause-final position in embedded clauses (where they cluster with the non-finite verbs). The examples in (17) illustrate this once again.
a. | Jan leest | dit boek niet. | |
Jan reads | this book not | ||
'Jan doesnʼt read this book.' |
a'. | dat | Jan dit boek | niet | leest. | |
that | Jan this book | not | reads | ||
'that Jan doesnʼt read this book.' |
b. | Jan heeft | dit boek | niet | gelezen. | |
Jan has | this book | not | read | ||
'Jan hasnʼt read this book.' |
b'. | dat | Jan dit boek | niet | gelezen | heeft. | |
that | Jan this book | not | read | has | ||
'that Jan hasnʼt read this book.' |
This can be described by claiming that the finite verb is base-generated in the clause-final V-position in the universally valid template in (18), repeated from Section 9.1, but is moved into second position by verb-second in main clauses, subsection II further suggested that the categorial status of the verb-second position depends on the sentence-initial phrase: it can be identified as T in subject-initial sentences and as C in all other cases.
The universal template in (18) can be taken to imply that the situation might very well have been different, in the sense that the Dutch rules are simply a more or less random selection from a wider range of verb movement possibilities. This is in fact confirmed by cross-linguistic evidence. Consider the Icelandic examples in (19), taken from Jónsson (1996:9-10). When we compare the primeless and primed examples, we see that, at least at face value, the finite verbs seem to occupy the same position in main and embedded clauses, and since the finite verb is adjacent to the subject we may assume that the position in question is T. The fact that the main verbs in the (a)- and (b)-examples occupy different positions with respect to the adverb ekki'not' shows that non-finite verbs occupy a position lower in the structure than finite verbs (X or V depending on what the position of the direct object is taken to be). This suggests that finite verbs are moved from the V-position into the T-position in Icelandic (or the C-position in constructions with verb-subject inversion).
a. | Jón las | ekki | þessa bók. | |
Jón read | not | this book | ||
'Jón didnʼt read this book.' |
a'. | að | Jón las | ekki | þessa bók. | |
that | Jón read | not | this book | ||
'that Jón didnʼt read this book.' |
b. | Jón hefur | ekki | lesið | þessa bók. | |
Jón has | not | read | this book | ||
'Jón hasnʼt read this book.' |
b'. | að | Jón hefur | ekki | lesið | þessa bók. | |
that | Jón has | not | read | this book | ||
'that Jón hasnʼt read this book.' |
The difference between Dutch and Icelandic shows that these languages differ with respect to the question as to whether there is an asymmetry in verb movement between root and embedded clauses; the examples in (18) and (19) show that this is the case in Dutch, which is therefore classified as an asymmetric verb movement language, but not in Icelandic, which is therefore classed as a symmetric verb movement language. The examples in (20) show that English is also a symmetric verb movement language but exhibits an asymmetry between main and non-main verbs. The symmetric verb movement behavior in root and embedded clauses will be clear from the comparison between the primeless and primed examples. The asymmetry between main and non-main verbs is clear from the contrast between the (a)- and (b)-examples, which shows that while non-main verbs must precede the frequency adverb often, main verbs must follow it.
a. | John often read this book. |
a'. | that John often read this book. |
b. | Jan has often read the book. |
b'. | that John has often read this book. |
There are also symmetric verb movement languages that do not have verb-second at all: Japanese, for example, consistently has the finite verb in clause-final position, as is illustrated in the examples in (21), cited from Tallerman (2015).
a. | Hanakoga | susi-o | tukurimasita. | |
Hanako-nom | sushi-acc | made | ||
'Hanako made sushi.' |
b. | Taroo-ga | [Hanako-ga | oisii | susi-o | tukutta | to] | itta. | |
Taroo-nom | Hanako-nom | delicious | sushi-acc | made | comp | said | ||
'Taro said that Hanako made delicious sushi.' |
From a cross-linguistic perspective on verb movement, Dutch has at least the following distinctive properties: (i) it has V-to-T/C, (ii) V-to-T/C holds for main and non-main verbs, and (iii) V-to-T/C applies in root clauses only. The chart in (22) summarizes the differences with the other languages mentioned.
V-to-T/C | main/non-main verb | root/non-root clause | |
Icelandic | + | symmetric | symmetric |
Dutch | + | symmetric | asymmetric |
English | + | asymmetric | symmetric |
Japanese | — | symmetric | symmetric |
The properties in Table (22) correctly place Dutch in the same class as German. It should be noted, however, that Dutch and German differ in one important respect: whereas German sometimes allows verb-second in embedded clauses without complementizers, Dutch does not; see Haider (2010:46-8). The examples in (23) first show that German has two forms of embedded declarative clauses: one with the complementizer dass'that' and a clause-final finite verb, and one without a complementizer and a verb in second position. Embedded verb-second especially occurs in cases in which the finite verb is a subjunctive; note that the adverbial phrase nie zuvor'never before' is placed in clause-initial position in (23b) and that the verb precedes the subject, so that we may conclude that the finite verb occupies the C-position.
a. | Peter sagte | [dass | er | nie | zuvor | so einen guten Artikel | gelesen | hätte]. | |
Peter said | that | he | never | before | such a good article | read | had | ||
'Peter said that heʼd never read such a good article before.' |
b. | Peter sagte | [nie zuvor | hätte | er | so einen guten Artikel | gelesen]. | |
Peter said | never before | had | he | such a good article | read |
The Dutch counterparts of (23) in (24) show that Dutch does not allow verb-second in embedded clauses. The number sign in (24b) indicates that this example is acceptable if the bracketed clause within straight brackets is construed as a direct quote, but this is not the intended reading here. For completeness' sake, it should be noted that embedded verb-second constructions are possible in some non-standard varieties of Dutch; see Barbiers et al (2005: Section 1.3.1.8).
a. | Peter zei | [dat | hij | nooit eerder | zoʼn goed artikel | gelezen | had]. | |
Peter said | that | he | never before | such a good article | read | had | ||
'Peter said that heʼd never read such a good article before.' |
b. | # | Peter zei | [nooit eerder | had | hij | zoʼn goed artikel | gelezen]. |
Peter said | never before | had | he | such a good article | read |
This section has shown that certain placements of finite verbs that are theoretically possible and in fact occur in other languages are excluded in Dutch. The universally valid template in (18) can be used to provide a descriptively adequate account of the variation in verb placement in the languages discussed in this section by setting the parameters in Table (22). The actual setting is, of course, a language-specific matter.
- 2005Syntactic atlas of the Dutch dialectsAmsterdamAmsterdam University Press
- 1983On the interaction of root transformations and lexical deletive rulesAbraham, Werner (ed.)On the formal nature of the WestgermaniaAmsterdamBenjamins47--131
- 2008Derivations and evaluations: object shift in the Germanic languagesStudies in Generative GrammarBerlin/New YorkMouton de Gruyter
- 1975The transformational cycle in Dutch and GermanUniversity of UtrechtThesis
- 2010The syntax of GermanCambridgeCambridge University Press
- 1996Clausal architecture and case in IcelandicAmherstGLSA: University of MassachusettsThesis
- 1961Persoonsvorm en voegwoordDe Nieuwe Taalgids54296-301
- 2011Het verval van het pronomen <i>du</i>- dialectgeografie en de historische syntaxisNederlandse Taalkunde1656-87
- 2015Understanding SyntaxLondon/New YorkRoutledge
- 1984Parameters and effects of word order variationMITThesis
- 1992Dutch expletives and small clause predicate raisingK. Broderick (ed.)Proceedings of North East Linguistic Society (NELS)22477-491
- 1997Morphosyntax of verb movement. A minimalist approach to the syntax of DutchDordrechtKluwer Academic Publishers
- 1997Morphosyntax of verb movement. A minimalist approach to the syntax of DutchDordrechtKluwer Academic Publishers
- 2001Syntactic and phonological verb movementSyntax434-62
- 2011The syntax of DutchCambridgeCambridge University Press