- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
There are two types of compounds consisting of an adposition and a verb, separable and inseparable. Most verbs belong to the separable category, which has stress on the adposition. They differ in their syntactic possibilities, for instance in main clauses, where the verbal part occupies the second position and the adposition is final. An example is hja skreau it gedicht oer she wrote the poem over she copied the poem, which exhibits the separable verb oerskriuwe to copy. Inseparable verbs, having stress on the verbal part, have a more restricted, often metaphorical, semantics. Separable compounds may be input to further word formation, which points at their morphological status, despite their separability. The whole complex of PV compounds resembles the situation in Dutch, but there are also some differences.
Combinations of an adposition and a verb come in two types, a separable and an inseparable one. The most remarkable category, at least from a morphological point of view, are the separable verbs. These are called Separable Complex Verbs (SCVs), although in the Frisian linguistic literature particle verbs is more current. The term "particle" is also applied to nouns, adjectives and adverbs, which may serve as the first member of separable verbs as well.
The main syntactic environments in which separability plays a role are main sentences (which show the so-called verb-second effect) and infinitival constructions with (om) + te, in which te to may separate the particle and the verbal part. The contrast is illustrated below with the inseparable verb oerlibje to survive and the verb oerskriuwe to copy, which is separable.
In principle, the issue of separability is not different from the situation in Dutch. In practice, however, separability manifests itself less prominently in Frisian, due to some independent features of Frisian grammar. One is that Dutch past participles are marked by the prefix ge-, which is lacking in Frisian. In Dutch separable verbs, this prefix separates the particle and the verb, for instance in overgeschreven over-PREF-written copied. Compare this with the Frisian participle oerskreaun over-written copied, in which the particle and the form of the verbal participle are adjacent.
Another reason for the lower degree of visibility of separable verbs is the fact that Frisian behaves differently with respect to verb clustering. Compare the Dutch embedded sentence
... dat hij het gedicht over wilde schrijven | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... that he the poem over wanted write | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... that he wanted to copy the poem |
with the Frisian translation
... dat er it gedicht oerskriuwe woe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... that he the poem over-write wanted | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
... that he wanted to copy the poem |
The finite modal verb remains in final position in Frisian and does not take a position in between the particle and the verbal part; therefore we do not see a separation.
More details, also with respect to theoretical implications, can be found in an Extra in the Dutch part of Taalportaal.
There are other features that divide the separable from the inseparable complex verbs. The most striking one has to do with stress. The inseparable verbs invariably have the main stress on the verbal part, hence it is oerlibje to survive. On the other hand, the stress in the separable verbs is on the particle: oerskriuwe to copy. A further difference is in productivity. The number of inseparable combinations is restricted, while there seems to be no limit in forming separable PV-combinations.
Inseparable PV compound verbs may contain the adpositions efter- after, foar- for, oan- on, oer- over, om- (a)round, troch- through and ûnder- under. Here are some examples:
first constituent (P) | second constituent (V) | compound (PV) |
efter after | folgje to follow | efterfolgje to follow (someone) |
foar for | sizze to say | foarsizze to predict |
oan on | skôgje to view | oanskôgje to observe |
oer over | libje to live | oerlibje to survive |
om (a)round | fiemje to fathom | omfiemje to enclose |
troch through | dolgje to wound | trochdolgje to pierce |
ûnder under | skriuwe to write | ûnderskriuwe to subscribe |
It may also happen that the second part does not exist on its own. An example is oanfurdigje to accept, where *furdigje is not a regular verb.
As has been said, the stress in these compounds is always on the right, i.e. on the verbal part. Inseparable verbs are unproductive in Frisian. Many formations have a more or less abstract meaning and figure in a more elevated or literary style. Actually, quite a number of the formations might be loan translations from Dutch. It therefore comes as no surprise that one can find cases of a separable Frisian PV compound where the Dutch counterpart is not. The other way round does not seem to occur. Some examples are presented below. In the Frisian examples the separation is emphasized, while in the Dutch examples the stress on the verbal part is highlighted; Frisian has stress on the particle.
In addition, we find situations in which Dutch uses an inseparable compound verb while Frisian has a paraphrase instead. Here are some examples:
The difference can also be observed with some adjectively used past participles, where the stress is on the first constituent in Frisian, while in Dutch it is on the second. Two examples are listed below:
Separable PV compounds are very common in Frisian. Many adpositions, the most frequent ones in particular, may enter in such a combination. The left column of the table below provides an overview of these adpositions in alphabetical order. The column on the right side gives examples of separable compounds with the relevant adposition as member. Stress is on the left-hand member, which is also indicated:
first constituent (P) | second constituent (V) | compound (PV) |
binnen inside | komme to come | binnenkomme to come in |
boppe above | komme to come | boppekomme to rise |
bûten outside | skoattelje to bolt | bûtenskoattelje to exclude |
by near (to) | knippe to cut | byknippe to trim |
efter behind | hâlde to keep | efterhâlde to hold back |
foar before | bakke to bake | foarbakke to pre-fry |
mei with | komme to come | meikomme to come along |
nei after | prate to talk | neiprate to stay to talk |
oan on | hingje to hang | oanhingje to adhere to |
oer over | sette to set | oersette to take across/to translate |
ôf from | falle to fall | ôffalle to drop down |
om (a)round | dangelje to stroll | omdangelje to stroll (a)round |
op up | tille to lift | optille to lift (up) |
ta to | sizze say | tasizze to promise |
troch through | brekke to break | trochbrekke to break through |
tsjin against | akselje to struggle | tsjinakselje to struggle (against) |
ûnder under | dûke to dive | ûnderdûke to go into hiding |
út out | stjoere to send | útstjoere to broadcast |
yn in | skriuwe to write | ynskriuwe to register |
The adpositions ôf from en ta to are primarily used as postpositions. The use of binnen inside, bûten outside and boppe above as particle in separable verbs is rare, according to the comprehensive dictionary WFT (Veen 1984-2011). The role of these prepositions is possibly taken over by the prepositions yn in, út out and op at, from which these prepositions have been derived historically. It may also be the case that the potential concepts are described periphrastically, as a comparison with Dutch may reveal. For example, for the Dutch compound binnengaan to go inside, Frisian uses the paraphrase der yn gean to go inside. Another example is Dutch ik blijf vandaag binnen I stay inside today I stay home today for Frisian ik bliuw hjoed yn 'e hûs I stay today in the house. Possibly, it might be better to consider binnen, bûten en boppe as adverbs, in which case they would belong to the type AdvV.
The frequent prepositions nêst and njonken, both meaning next to, do not occur at all in particle verbs.
Next to the adpositions mentioned above, we also find complex prepositions in the role of separable particle. Examples are bûtenomfervje [[[bûten](P)[om](P)](P)[vervje](V)](V) outside-around-paint to paint the outer side (of a house) and foarbyfytse [[[foar](P)[by](P)[fytse](V)](V) for-by-cycle to cycle by. Again it could be questioned whether an example like bûtenom would not sooner be classified as an adverb.
With respect to the second member, it seems that almost every verb is allowed to enter that position, verbs denoting an activity in particular. Even some nouns and adjectives might act as heart of the verbal part. Examples could be ophelderje to clear up or opheapje to pile up, where the conversion verbs helderje to clear and heapje to pile, according to WFT (Veen 1984-2011), are only marginally in use. A direct derivation from the adjective helder clear and heap pile might be more suitable, therefore. It may also happen that the verb only occurs as part of a particle verb. For example, most speakers will only know the verb akselje in that it figures in the particle verb tsjinakselje to resist.
In principle the meaning of a particle verb is a composition of the meanings of the constitutent adpositional and verbal parts. The semantics of the separable verb can easily multiply itself, however, and can become pretty obscure in some cases, in particular when the meaning of the verbal part itself is rather vague. The comprehensive dictionary WFT (Veen 1984-2011), for example, provides 10 meanings for the light verb sette to set in combination with the preposition oer over. For the postpostion ôf off the number is 20, and opsette counts even 39 meanings, some of them quite specific.
The addition of a particle often has the effect that the verb becomes transitive. The verb ite to eat, for example, although semantically implying that something is eaten, may be used intransitively: Gurbe yt Gurbe eats Gurbe is eating. The particle verb opite, on the other hand, necessarily requires an object. Compare:
The addition of the particle also adduces terminative aspect. Example indicates that the apple is fully consumed, which is not the case if the particle is lacking, as in
Gurbe yt in apel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gurbe eats an apple | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gurbe eats an apple |
Compared to the separable ones, the number of inseparable verbs is much smaller, and so is their semantic array. In addition, the meaning of inseparable verbs is often more abstract or metaphoric. To give one example, the separable verb omspiele to rinse refers to cleaning dishes etc with water. We also have the inseparable verb omspiele surround by the sea, which is only used in poetic language.
Some particles in separable PV compounds may differ from their Dutch counterparts in meaning and use. The particles oan en ta can be used to intensify the action of the verb, where their Dutch counterparts aan and toe are not used in that way:
Separable compounds with the particle om- (a)round often denote a 'structureless activity'. The meaning of the element om- can be best described as without purpose. The Dutch counterpart of this element is rond- (a)round. Examples are listed below.
Frisian compound | Dutch counterpart | translation |
omfytse | rondfietsen | to cycle around |
omhingje | rondhangen | to hang around |
omswalkje | rondzwalken | to knock around |
omrinne | rondlopen | to walk around |
omdangelje | rondslenteren | to stroll around |
omskaaie | rondscharrelen | to potter around |
The use of Frisian om- is broader than Dutch rond- (or English around, for that matter); it can also be attached to verbs to which comparable rond- cannot. Some examples are listed below:
Frisian compound | Dutch verb | translation |
omgrieme | (*rond)knoeien | to make a mess |
ommoardzje | (*rond)wurmen | to w(r)iggle |
omtyspelje | (*rond)friemelen | to fiddle about |
omboartsje | (*rond)spelen | to be playing somewhat |
omdrammelje | (*rond)treuzelen | to dawdle |
omeamelje | (*rond)zeuren | to whine |
Many verbs with om- select a prepositional phrase. Examples are earne mei ompankoekje, earne op omkôgje, both meaning be troubled by something and earne op omeamelje to whine about something. See also the topic on the intransitive adposition om in the syntactic part.
Particle verbs are open to further word formation, a fact which has been used to argue for their morphological status. They may be suffixed, for instance with the suffix -er, as in oersette over-set to translate > oersetter translator, or with the suffix -ber in oersetber translatable. Or they may undergo conversion to a noun, for example the verb oersette in its meaning to ferry, which can be converted to the noun oerset ferry. Also compounding is open: oersetwurdboek translation dictionary.
In its generality, this topic is based on Hoekstra (1998:59-62 and 150-151). The Frisian preference for separability, at least in comparison with Dutch, has been noticed in Sytstra and Hof (1925:132), Hoekstra (1991:98-101) and Eisma and Popkema (2004:31-32). For intensifying oan- and ta-, see Tamminga (1963:275-277). An extensive study on particle verbs with om- is Dyk (1991).
- 1991Om as partikel fan struktuerleaze aktiviteitenTydskrift foar Fryske Taalkunde669-98
- 2004TiidwurdenLjouwert [Leeuwarden]Afûk
- 1991Oer it beklamjen fan ferhâldingswurden yn it Frysk, it Hollânsk en it IngelskUs Wurk4067-103
- 1998Fryske wurdfoarmingLjouwertFryske Akademy
- 1925Nieuwe Friesche SpraakkunstLeeuwardenR. van der Velde
- 1963Op 'e taelhelling. Losse trochsneden fan Frysk taellibben. IBoalsertA.J. Osinga
- 1984-2011Wurdboek fan de Fryske taal - Woordenboek der Friese taalFryske Akademy
- 1984-2011Wurdboek fan de Fryske taal - Woordenboek der Friese taalFryske Akademy
- 1984-2011Wurdboek fan de Fryske taal - Woordenboek der Friese taalFryske Akademy