- Dutch1
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
- Dutch
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
- Frisian
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
- Saterfrisian
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- Afrikaans
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
The term dative is employed here to refer to the noun phrase governed by a ditransitive verb which has the role of RECEIVER, BENEFICIARY or SOURCE rather than THEME, overlapping to a large extent with what is known as the Indirect Object. The dative may alternate with a prepositional phrase or PP, which is usually related semantically to a verb through a particular preposition, expressing movement in a certain direction. In (1a), Petra is no more than the RECEIVER of an act of 'sending', and the action and goal are mediated in (1b) by the preposition aan to or vir for.
a. | Piet stuur Petra 'n e-pos. | ||||||||||||||
Piet send.PRS Petra an email | |||||||||||||||
Piet sends Petra an email. |
b. | Piet stuur 'n e-pos aan/vir Petra. | ||||||||||||||
Piet send.PRS an email to/for Petra | |||||||||||||||
Piet sends Petra an email. |
The proposition in (2), which is more figurative or abstract than the previous one, expresses a BENEFACTIVE role rather than mere directionality.
Gee (aan/vir) hulle wat hulle toekom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
give.IMP to/for them that.REL them be.due.PRS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Give them what is due to them. |
Though RECEIVER-directed propositions need not be BENEFACTIVE, and vice-versa, instances are often found where both of these roles are combined, cf. (3):
Ons sal ons steun toesê aan 'n universiteit wat relevant is. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
we will.AUX.MOD our support promise.INF to a university that.REL relevant is | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
We will commit our support to a university that is relevant. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VivA-KPO |
A small set of words have seemingly conflicting distinctions in their semantic make-up, for instance leen, which may mean lend to (a RECEIVER) as well as borrow from (a SOURCE). In all cases the "lend to" – but not the "borrow from" – type represents a Dative and PP alternation:
a. | Ek leen (vir) jou hierdie keer R100. | ||||||||||||||
I lend.PRS for you this time R100. | |||||||||||||||
I'll lend you R100 this time. |
b. | Kan ek R100 *(van/by) jou leen? | ||||||||||||||
may.AUX.MOD I R100 from / at you borrow.INF | |||||||||||||||
May I borrow R100 from you? |
In the expression om iemand 'n poets te bak COMP someone a trick to play to play a trick on someone, iemand can only be Dative, while in om 'n koek vir iemand te bak COMP a cake for someone to bake to bake a cake for someone, iemand can only form part of a PP. It therefore seems possible that the selection of arguments may be partly determined by idiomaticity.
Possession is commonly expressed in Afrikaans by a particle se 's, as in (5b) and to a lesser extent by a van ofPP, as in (5c), and is therefore not truly dative based. A dative possessor, as in (5a), is only employed to express inalienable possession. The usage of the se particle is described by Kirsten (2019:106).
a. | Petra stop Piet 'n boek in die hand. | ||||||||||||||
Petra thrust.PRS Piet a book in the hand. | |||||||||||||||
Petra thrusts a book into Piet's hand. |
b. | Petra stop 'n boek in Piet se hand. | ||||||||||||||
Petra thrust.PRS a book into Piet POSS hand | |||||||||||||||
Petra thrusts a book into Piet's hand. |
c. | ?Petra stop 'n boek in die hand van Piet. | ||||||||||||||
Petra thrust.PRS a book in the hand of Piet | |||||||||||||||
Petra thrusts a book into Piet's hand |
The following will be discussed more extensively in the next section:
- (a) Dative PP alternation with RECEIVER-oriented or BENEFACTIVE roles
- (b) Bi-directional verb pairs
- (c) Dative alternation and idiomaticity
- (d) Formal aspects
Alternations are found between clauses containing a dative (or indirect object), on the one hand, and prepositional phrases (PPs) headed by na ... toe, aan and vir, on the other hand. The semantic role involved is generally that of RECEIVER, being the entity at which the action is directed. In many cases, in particular in more figurative usage, the action is also BENEFACTIVE, to the extent that 'movement towards' merges gradually with 'being beneficial to' someone. In the case of na ... toe movement towards the receiver is often physical, as in (6a), and not necessarily BENEFACTIVE. Though (6a) and (6b) may be synonymous, (6b) – and not (6a) – implies that the receiver is also a BENEFICIARY.
a. | Piet stuur 'n nuwe pen na haar toe. | ||||||||||||||
Piet send.PRS a new pen to her POSTP | |||||||||||||||
Piet sends a new pen to her. |
b. | Piet stuur haar 'n nuwe pen. | ||||||||||||||
Piet send.PRS her a new pen | |||||||||||||||
Piet sends her a new pen. |
Example (7) indicates that whether the RECEIVER actually benefits depends on the pragmatics of the situation.
Die minister het die boere droogtehulp beloof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
the minister have.AUX the farmers drought.help promise.PST.PTCP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The minister promised the farmers drought aid. |
The prepositions aan to and vir for differ in that vir is less formal or more colloquial than aan, as the following comparison would indicate:
a. | Gee dit dadelik vir/?aan my! | ||||||||||||||
give.IMP it immediately for/to me | |||||||||||||||
Give it to me immediately! |
b. | Die bestuur het 'n oorkonde aan/?vir die presteerder oorhandig. | ||||||||||||||
the management have.AUX an address to/for the achiever over.hand.PST.PTCP | |||||||||||||||
Management presented the achiever with an address. |
With verbs such as toesê to promise and toestaan to allow, grant, aan is likely to be preferred to vir, as in (9).
a. | Ons sal ons steun toesê aan 'n universiteit wat relevant is. | ||||||||||||||
we will.AUX.MOD our support promise.INF to a university that.REL relevant is | |||||||||||||||
We will commit our support to a university that is relevant. | |||||||||||||||
VivA-KPO |
b. | Hy het die universiteit sy hele erfporsie toegesê. | ||||||||||||||
he have.AUX the university his whole inheritance promise.PST.PTCP | |||||||||||||||
He promised the university his whole inheritance. |
c. | maar dit moet jy Arnold toestaan | ||||||||||||||
but.CNJ this must.AUX.MOD you.2SG Arnold allow.INF | |||||||||||||||
but this you must grant Arnold | |||||||||||||||
VivA-KPO |
d. | besluit of hy menseregte aan jou gaan toestaan of nie | ||||||||||||||
decide.PRS whether.COMP he human.rights to you will.AUX.MOD grant.INF or not | |||||||||||||||
decide whether he will grant you human rights or not | |||||||||||||||
VivA-KPO |
Alternation of BENEFACTIVE Dative and an aan or virPP also characterises the verbs gee to give, skenk to give, donate, betaal to pay and meedeel to inform.
While the above examples are BENEFACTIVE, the Dative alternation is also employed in a non-benefactive fashion, as in (10). Further research would have to determine which role is predominant.
a. | Hulle het ons iets leliks toegesnou. | ||||||||||||||
they have.AUX us something ugly.GEN snarl.PST.PTCP | |||||||||||||||
They snarled something ugly at us. |
b. | Die landdros het die misdadiger 'n swaar straf toegedien. | ||||||||||||||
the magistrate have.AUX the criminal a heavy punishment out.mete.PST.PTCP | |||||||||||||||
The magistrate meted out a harsh punishment to the criminal. |
c. | Die dobbelaar het haar baie ellende besorg. | ||||||||||||||
the gambler have.AUX her much grief cause.PST.PTCP | |||||||||||||||
The gambler caused her a lot of grief. |
The verbs leen to lend to; to borrow from and leer to teach; to learn and the pair verhuur to rent out and huur to rent from have related but complementary meanings. Leen to lend to, in (11a), and leer to teach, in (12a) – both of them benefactive – partake in Dative/PP alternations while huur to rent from and its derived formverhuur to rent to in (13) display the same semantic bi-directionality but without having a Dative alternant. (12b) and (13b), where the subject functions as RECEIVER and the PP as SOURCE, do not have Dative alternants either.
a. | Ansie leen (vir) André haar fiets. | ||||||||||||||
Ansie lend.PRS to André her bicycle | |||||||||||||||
Ansie lends André her bicycle. |
b. | André leen 'n fiets van /by Ansie. | ||||||||||||||
André borrow.PRS a bicycle from / at Ansie | |||||||||||||||
André borrows a bicycle from André. |
a. | Ansie leer (vir) André Latyn. | ||||||||||||||
Ansie teach.PRS for André Latin | |||||||||||||||
Ansie teaches André Latin. |
b. | André leer Latyn by Ansie. | ||||||||||||||
André learn.PRS Latin at Ansie | |||||||||||||||
André learns Latin from Ansie. |
a. | Ansie verhuur 'n woonstel aan André. | ||||||||||||||
Ansie rent.out.PRS a flat to André | |||||||||||||||
Ansie rents out a flat to André. |
b. | André huur 'n woonstel van/by Ansie. | ||||||||||||||
André rent.PRS a flat from/at Ansie. | |||||||||||||||
André rents a flat from Ansie. |
In the case of a few verbs, such as besorg to deliver, cause to have and bak to bake, the selection of arguments (the Dative, in the present case) or PPcomplements differs according to their literal or figurative status. In the case of both (14b) and (15b), the Dative alternant is associated with the figurative sense only.
a. | Sonja besorg die koek aan Hanno. | ||||||||||||||
Sonja deliver.PRS the cake to Hanno | |||||||||||||||
Sonja delivers the cake to Hanno. |
b. | Sonja besorg Hanno baie hoofbrekens. | ||||||||||||||
Sonja cause.PRS Hanno many headaches | |||||||||||||||
Sonja causes Hanno many headaches. |
a. | Sonja bak vir Hanno 'n koek. | ||||||||||||||
Sonja bake.PRS for Hanno a cake | |||||||||||||||
Sonja bakes a cake for Hanno. |
b. | Sonja bak Hanno 'n poets. | ||||||||||||||
Sonja bake.PRS Hanno a trick | |||||||||||||||
Sonja plays a trick on Hanno. |
Syntactically, the Dative precedes the Accusative or Direct Object, as in (16a), while the placement of the corresponding PP is freer, as in (16b).
a. | Ek sien dat sy <hom> werk <*hom> gegee het <*hom>. | ||||||||||||||
I see.PRS that.COMP she <him> work <him> give.PST.PTCP have.AUX <him> | |||||||||||||||
I see that she has given him work. |
b. | Ek sien dat sy <vir hom> werk <vir hom> gegee het <vir hom>. | ||||||||||||||
I see.PRS that.COMP she <for him> work <for him> give.PST.PTCP have.AUX <for him> | |||||||||||||||
I see that she has given him work |
Note that vir also alternates with a phonologically fuller – and older – form voor. Vir is stranded as voor when following the NP it heads, e.g.
a. | Sonja het die koek vir Hanno gegee. | ||||||||||||||
Sonja have.AUX the cake for Hanno give.PST.PTCP | |||||||||||||||
Sonja gave the cake to Hanno. |
b. | Hanno is die een wat die koek voor gegee is. | ||||||||||||||
Hanno is the one that.REL the cake for give.PST.PTCP be.AUX.PASS.PST | |||||||||||||||
Hanno is the one to whom the cake was given. |
- Kirsten, J2019Written Afrikaans since Standardization.:A Century of Change.Lexington Books
version | editor(s) | date | remarks |
1.0 | Jac Conradie | May 2020 |
