• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
Complete infinitival clause
quickinfo

The adjective is followed by a complete infinitival clause, that is, without any object gap. An example is given below:

1
Hy wie te benaud om Frysk te praten
he was too timid for Frisian to talk
He was too timid to speak Frisian
readmore

The high degree limit of the adjective in this construction is that high degree at which or above which the proposition described in the non-finite clause becomes false (whereas in the sa so-construction the proposition becomes true at or above the high degree limit). In the example below, the argument of which the adjective is predicated is identical to the subject of the infinitival clause:

2
Hy wie te benaud om Frysk te praten
he was too timid for Frisian to talk
He was too timid to speak Frisian

In the example above, the non-finite clause has the form of a well-behaved Verb-Final clause. It is also possible to use an Imperativus-pro-participio, featuring a clause-initial verb that has the morphological shape of an imperative:

3
Hy wie te benaud en praat Frysk
he was too timid and talk Frisian
He was too timid to speak Frisian

The infinitival clause may form a constituent with the phrase consisting of te too and the adjective:

4
a. [Te benaud om Frysk te praten] wie er net
too timid for Frisian to talk was he not
He was not too timid to speak Frisian
b. ?[Te benaud en praat Frysk] wie er net
too timid and talk Frisian was he not
He was not too timid to speak Frisian

The complementiser en and can never be dropped. The complementiser om for can be dropped depending on the construction type. In this construction it cannot be dropped (whereas it can be dropped with sa so):

5
*Hy wie te benaud Frysk te praten
he was too timid Frisian to talk
He was too timid to speak Frisian

The infinitival clause can be replaced with an Adposition Phrase (PP) built on the preposition foar for (whereas this is not possible with sa so):

6
Hy wie dêr te dom/benaud foar
he was R too timid foolish for
He was too timid/foolish for that
References
    printreport errorcite