• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
Accompanied by a to-infinitive of purpose
quickinfo

Auxiliaries may generally combine with an infinitival clause of purpose, introduced by the complementiser om for, in order to. Infinitival clauses of purpose can be used to translate Dutch sentences with a verbal aspect that does not allow a one-to-one translation into Frisian.

readmore

Bliuwe stay may combine with an infinitival clause of purpose, which may function as a translation equivalent to Dutch sentences featuring the aspectual use of this copula:

1
a. En withoefaak moat hja dan bliuwe om op 'e ein to wachtsjen
and know.how.often must she then stay for on the end to wait
And countless times she must stay waiting until it is over
b. Der binne minsken dy't stean bliuwe om nei it frjemde steltsje to sjen
there are people who stand stay for to the strange couple to see
There are people who stopped to look at the strange couple

The biclausal sentences in (1) could be rendered in Dutch as monoclausal sentences involving one verb cluster. Consider, for example, the following Dutch sentence:

2
Ik blijf hier op de kinderen letten
I stay here on the children watch
I will stay here to keep watch over the children

Its literal translation equivalent is ungrammatical in Standard Frisian because of the selection restrictions which bliuwe stay imposes on bare infinitives:

3
*Ik bliuw hjir op de bern letten
I stay here on the children watch
I will stay here to keep watch over the children

One way of translating such a sentence in correct Frisian is by using an infinitive of purpose:

4
Ik bliuw hjir om op de bern te letten
I stay here for on the children to watch
I will stay here to keep watch over the children
References
    printreport errorcite