- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
Conversion can be defined as the derivation of a word without any phonological change of its base word. In Dutch, conversion from nouns to verbs is very common and productive: fiets bicycle (N) > fiets cycle (V), hamer hammer (N) > hamer hammer (V), zon sun (N) > zon to sunbathe (V). Other types of conversion are much less productive or have a restricted domain of application.
Conversion is a directional process, linking an input and an output form that are formally but not semantically identical Don (1993), Booij (2002: 134-136), Bauer (2013: 545), that is, conversion is comparable to derivation, but there is no affix, at least not a visible one. For this reason, many researchers see it as a special case of derivation; the term zero-affixation is used as a synonym for conversion (e.g. in Marchand (1969: 359 ff), cf. also Smessaert (2013: Ch. 6)).
A completely different position is taken in De Belder (2011). Working within the Exo-Skeletal variant of the Distributed Morphology framework Halle (1993), Borer (2003), she maintains that lexical items have no syntactic category in the lexicon and only get one after being inserted into syntactic structure.
There are various types of conversion in Dutch; conversion into verb is the most frequent and the most productive. Below is an overview, sorted according to output category:
- Output category verb. As Booij points out, all verbs that are the result of conversion have regular (weak) inflection.
- Conversion into verbs, or "verbification", is productive in Dutch ("you can verb almost any noun"), at least for simplex nouns. Booij (2002:135) describes the general semantics of N-to-V conversion as 'to V, with N playing a role in the action denoted by V'. He writes "Due to the very general meaning contribution of the conversion construction, the range of specific meanings of conversion verbs is enormous." The meaning classes he distinguishes are illustrated in the table below:
Meaning Base Noun Resulting Verb to behave as N ijsbeer polar bear ijsbeer pace up and down moeder mother moeder mother tuinier gardener tuinier garden make into N bundel bundle bundel bundle knecht servant knecht to subjugate to do something with N huis house huis live schroef screw schroef screw computer computer computer work with a computer zon sun zon sunbathe to produce N big piglet big pig bloesem blossem bloesem blossem jong young one jong give birth Most of the converted nouns are simplex ones, or compound nouns with a simplex head such as voetbal football, to play football. It is not easy to find derivationally complex nouns that feed conversion; a case in point is tuinieren to garden from the derived noun tuin.ier gardener.
In Dutch and many other European languages, children use this kind of conversion productively from a young age Clark (1993: Ch. 11).
extraAccording to Booij, "The semantic versatility of this word-formation process [...] is certainly an important cause of its high productivity." On the other hand, semantic versatility could also work against productivity, as the meaning of the verb can be too underspecified to be useful.
- Conversion from adjectives is not productive, but there are quite a few verbs that are the result of conversion of adjectives. Again, various meaning classes can be distinguished:
Meaning Base Adjective Resulting Verb to make A wit white wit whiten zuiver pure zuiver purify openbaar public openbaar reveal to become A rot rotten rot rot bruin brown bruin tan to behave in an A manner snel fast snel hurry suf drowsy suf doze extraThere are a few verbs that result from conversion of bases from other categories: pronominal bases are found in jijen en jouen be on (over-)familiar terms (< jij you.NOM, jou you.OBL, a conjunction in maren to keep raising objections (< maar but), and interjections in bonjouren to say goodby, to throw out (< Fr. bonjour farewell), sakkeren to swear (ultimately from French sacre Dieuholy Lord or something like that) (Smessaert (2013: 85)). Smessaert claims that jammeren to wail also derives from an interjection (jammer alas), but it is also possible that both the verb and the interjection are conversions of the noun jammer sadness (that is used as an adjective as well, cf. Etymologiebank).
- Conversion into verbs, or "verbification", is productive in Dutch ("you can verb almost any noun"), at least for simplex nouns. Booij (2002:135) describes the general semantics of N-to-V conversion as 'to V, with N playing a role in the action denoted by V'. He writes "Due to the very general meaning contribution of the conversion construction, the range of specific meanings of conversion verbs is enormous." The meaning classes he distinguishes are illustrated in the table below:
- Output category noun
- A few native adjectives can be used as nouns, the meaning is usually 'something that has the property A', gender is neuter: het nat the wet can be used to refer to anything that is wet, from beer to the sea; cf. also in het wit in the white (dressed) in white, in het lang in the long in a long dress, het geheel the whole, in het openbaar in the public publicly, in het geheim in the secret secretly, een naakt a nude, het origineel the original. As the examples show, adjectives functioning as nouns are of neuter gender, selecting the article het.
Many non-native adjectives can also be used as nouns of common gender, denoting personal names, e.g. crimineel criminal, liberaal liberal, virtuoos virtuoso (Smessaert (2013: 82)).
- Three classes of verbs can be converted into nouns:
- simplex verbs: haat hate > de haat the hatred, stroom stream > de stroom the stream; the electricity, loop walk > de loop the walk, the course, huiver shiver > een huiver a shudder. Input verbs are usually monomorphemic, monosyllablic, native; output nouns are of common gender, and usually denote the process or the result.
- prefixed verbs: ontbijt ont-bijt, start to bite have breakfast > het onbijt breakfeast, verblijf ver-blijf stay > het verblijf the stay. Output nouns are usually of neuter gender, with a few exceptions like de verbouw the cultivation, the rebuilding < verbouw cultivate, rebuild and de herbouw the process of rebuilding < herbouw re-build rebuild. extra
Conversion is not the only way to turn verbs into nouns. From the prefixed verb verhuis ver-huis move (house) both the conversion form verhuis and the suffixed form verhuizing exist; the former, however, is rarely found outside the South of the language area (Brabant and Belgium). Meaning specialisation occurs as well in the case of doublets: whereas beschrijving description is the unmarked nominalization for the verb beschrijf describe, the conversion form beschrijf is a technical term in the Belgian real estate world.
- particle verbs: aan.bouw on-build to build, to attach > de aanbouw the process of build, the annex, uit.groei out-grow to grow out > de uitgroei the grow, the outgrowth. Output nouns are of common gender.
extraAs haat and comparable monomorphemic cases are systematically of common gender, just like the particle verbs like aanbouw, whereas the conversions of prefixed verbs such as ontbijt are almost exceptionless of neuter gender, we have to assume (at least) two different subtypes of V-N conversion.
- All infinitives can function as nouns, gender is always neuter (het zingen the singing, het geven the giving, het slaan the hitting). The argument structure of the verb is often preserved, where arguments are either expressed as lefthand parts of compounds or as proposition arguments: het pianospelen the piano.play the pianoplaying, het roken van sigaren door hooglararen the smoking of cigars by professors, het wandelen daarheen the walking in that direction.
- Participles do not convert into nouns, as they take a suffix -e if they function as nouns (just like ordinary adjectives): het gedane what has been done, het zijnde what is.
- A few prepositions have been converted into nouns, e.g. de voors en tegens van deze aanpak the pros and cons of this approach; new cases are unlikely. extra
Trivially, almost any piece of language can be used as a (neuter) noun when used metalinguistically: het "van" van mijn buurman bevat een andere "a" dan mijn "ga zitten" the "van" of my neighbour contains a different "a" than my "ga zitten" my neighbour's "van" has a different "a" than my "ga zitten".
- A few native adjectives can be used as nouns, the meaning is usually 'something that has the property A', gender is neuter: het nat the wet can be used to refer to anything that is wet, from beer to the sea; cf. also in het wit in the white (dressed) in white, in het lang in the long in a long dress, het geheel the whole, in het openbaar in the public publicly, in het geheim in the secret secretly, een naakt a nude, het origineel the original. As the examples show, adjectives functioning as nouns are of neuter gender, selecting the article het.
- Output category adjective is extremely rare.
- Only a few nouns have turned into adjectives: there are some (foreign) names of materials that can also be used as noun premodifiers (but do not show adjectival inflection): een aluminium fiets an aluminium bike, een jute zak a burlap sack, een mohair trui a mohair sweater. Another group consists of names of members of religious orders such as kartuizer Carthusian that can be used both as a noun and as and adjective (Smessaert 2013: Ch. 6). extra
Constructions like English New York State of Mind (a 1976 song by Billy Joel) are impossible in Dutch. Of course, it is not impossible to express this kind of meaning in Dutch, e.g. by turning the noun into an adjective by means of suffixation (het echte Amsterdamse gevoel the real Amsterdam feeling), or by means of compounding (het echte Amsterdamgevoel the real Amsterdam feeling).
- Verbal stems cannot be used adjectivally.
- Past participles of transitive and ergative verbs freely function as adjectives, both attributively and predicatively: een gevallen vrouw a fallen woman, een vrouw, eenmaal gevallen a woman, once fallen. Regular ("weak") participles show adjectival inflection een verkocht schilderij a sold painiting, de verkocht.e bruid the sold bride. Verbal arguments may carry over: de door moeder stijf geklopte room the through mother stiff whipped cream the cream that was whipped by mother. Participles of intransitive verbs cannot function as adjectives: *de geademde lucht the breathed air. Present participles of most verbs can be used as adjectives as well, mainly attributively: een vallend.e ster a falling star (showing inflection), het hijgend(e) hert the panting deer (?de ster is vallend the star is falling, ?het hert is hijgend the deer is panting are very strange). Various present participles, however, have lexicalised into "normal" adjectives: het bevel klonk dringend the command sounded urgent (< dring to push, to press). extra
The present participle lopend walking can occur in a special construction with a form of the verb of be zijn or verbs of locomotion such as komen come and gaan go where it functions as a manner adverb: Ik ben lopend I am walking I am here by foot, we zijn lopend gekomen we have walking come we came by foot (in various dialects one finds the variant lopens /lo-pəs/). Other verbs seem impossible here.
Smessaert (2013: 84) observes that meaning specialization can go hand in hand with change of the stress pattern, another sign of lexicalization, e.g. aan'houdend continuous (< 'aanhouden to persist, to arrest), opvliegend quick-tempered (< 'opvliegen to fly up).
- Only a few nouns have turned into adjectives: there are some (foreign) names of materials that can also be used as noun premodifiers (but do not show adjectival inflection): een aluminium fiets an aluminium bike, een jute zak a burlap sack, een mohair trui a mohair sweater. Another group consists of names of members of religious orders such as kartuizer Carthusian that can be used both as a noun and as and adjective (Smessaert 2013: Ch. 6).
- Some prepositions (mostly used in more formal registers) originate as participles: gedurende during (cf. English during, German während, French durant), overwegend(e) considering, hangende pending, gegeven given.
- At least four verbal stems have developed uses as discourse particles: hoor hear, kom come, kijk look, zeg say(Kirsner 1990, De Vriendt 1995, Van Olmen 2013). extra
It is unclear whether these particles are the result of conversion: it may also be the case that they have a clausal origin. This analysis seems particularly appropriate for (sentence-final) hoor that might be derived from a tag question hoor je? hear you do you hear me? do you understand?. For dialects, other particles with a verbal origin have been described, e.g. denk think I presume; in Afrikaans, glo (ultimately from Dutch geloof believe) has developed into a full-fledged modal particle possibly, I think.
There is no lack of analyses of morphological conversion (Bauer 2013:563 ff). Zero-affixation, that is the postulation of an affix without phonological content that responsible for the change in category and meaning, is among the oldest theoriess. Marchand (1969: 359 ff) gives an historical foundation for zero-derivation: following Jespersen, he suggests that the loss of endings gave rise to derivation by a zero-morpheme. Synchronically, however, there are various problems with the approach: it is impossible to decide whether it is a zero-prefix or a zero-suffix, zeroes tend to proliferate (one for deverbal nouns of common gender, another one for neuter nouns, one for denominal verbs, one for de-adjectival verbs, etc.), and it is hard to imagine how language learners could ever learn to master the mechanisms.
The direction of conversion is not always easy to decide. The assumption of a direction 'N to V' is confirmed by the fact that this is a relatively productive relationship: Dutch nouns from various semantic subgroups can be converted into a verb, whereas the opposite is much more rare. According to Booij (2002: 135), the direction of this form of conversion is also revealed by the fact that in such cases the verb always has the default conjugation, even if there is an ablauting verbal root related to the noun. For instance, in addition to the ablauting verb prijzen to praise we find the noun prijs price with the corresponding regular verb prijzen to price. Another indication of the direction of the conversion is phonological make-up. Simplex Dutch verbs consist of either one syllable, or two syllables, the second of which contains a schwa. Therefore, verbs like papegaaien to parrot and dominoën to play dominoes, which have a more complex phonological composition, betray their nominal origin, and have been converted from the nouns papegaai parrot and domino dominoes respectively.
The notion conversion might be extended to cases where there is no change in category, but in subcategory. For instance, it is often possible to use a causative verb formed by means of the causative affixes ver- or -iseer as an intransitive verb as well:
Another type of category-internal valency change is the formation of middle verbs on the basis of verbs that occur with an object or a prepositional adjunct that denotes an instrument, a location, or an external circumstance:
As argued in Booij (1992) and Ackema and Schoorlemmer (1994,1995), this intransitive use of verbs cannot be a matter of syntax, but requires a lexical rule that applies to the lexical conceptual structure of verbs that express an action: the resulting middle verbs do not express an action, but a property. These middle verbs usually require some evaluative expression to be present in the clause in which they occur that specifies how well the subject can be involved in the event.
Directionality is again an issue here: which usage of the verb was first, which one is derived? Do we want to regard other verbs that have both transitive and intransitive uses (e.g. ik ruik de kaas I smell the cheese - the kaas ruikt the cheese smells) as cases of conversion as well?
- 1994The middle construction and the syntax-semantics interfaceLingua9359-90
- 1995Middles and nonmovementLinguistic Inquiry26173-197
- 2013The Oxford Reference Guide to English MorphologyOxford University Press
- 2013The Oxford Reference Guide to English MorphologyOxford University Press
- 2011Roots and Affixes: Eliminating lexical categories from syntaxUtrechtThesis
- 1992Morphology, semantics and argument structureRoca, Iggy (ed.)Thematic structure: its role in grammarBerlin/New YorkForis Publications47-64
- 2002The morphology of DutchOxfordOxford University Press
- 2002The morphology of DutchOxfordOxford University Press
- 2002The morphology of DutchOxfordOxford University Press
- 2003Exo-skeletal vs. Endo-skeletal Explanations: Syntactic Projections and the LexiconThe Nature of ExplanationChicago University Press
- 1993The lexicon in acquisitionCambridge University Press
- 1993Morphological conversionRijksuniversiteit te UtrechtThesis
- 1993Distributed Morphology and the Pieces of InflectionThe View from Building 20Cambridge, MAMIT Press111--176
- 1990Het mes snijdt aan twee kanten. On the semantics and pragmatics of the Dutch final particle hoorThe Low Countries: Multidisciplinary studiesLanhamUniversity Press of America1-12
- 1969The categories and types of present-day English word formationMünchenBeck
- 1969The categories and types of present-day English word formationMünchenBeck
- 2013The imperative of saying as a pragmatic marker in English and DutchJournal of Germanic Linguistics25247-287
- 2013Basisbegrippen morfologieBasisbegrippen taalkundeLeuven/Den HaagACCO
- 2013Basisbegrippen morfologieBasisbegrippen taalkundeLeuven/Den HaagACCO
- 2013Basisbegrippen morfologieBasisbegrippen taalkundeLeuven/Den HaagACCO
- 2013Basisbegrippen morfologieBasisbegrippen taalkundeLeuven/Den HaagACCO
- 2013Basisbegrippen morfologieBasisbegrippen taalkundeLeuven/Den HaagACCO
- 1995Kom, kijk, zeg als interjectieVan geen kelintje vervaardVUB Press