- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological processes
- Phonology-morphology interface
- Word stress
- Primary stress in simplex words
- Monomorphemic words
- Diachronic aspects
- Generalizations on stress placement
- Default penultimate stress
- Lexical stress
- The closed penult restriction
- Final closed syllables
- The diphthong restriction
- Superheavy syllables (SHS)
- The three-syllable window
- Segmental restrictions
- Phonetic correlates
- Stress shifts in loanwords
- Quantity-sensitivity
- Secondary stress
- Vowel reduction in unstressed syllables
- Stress in complex words
- Primary stress in simplex words
- Accent & intonation
- Clitics
- Spelling
- Morphology
- Word formation
- Compounding
- Nominal compounds
- Verbal compounds
- Adjectival compounds
- Affixoids
- Coordinative compounds
- Synthetic compounds
- Reduplicative compounds
- Phrase-based compounds
- Elative compounds
- Exocentric compounds
- Linking elements
- Separable complex verbs (SCVs)
- Gapping of complex words
- Particle verbs
- Copulative compounds
- Derivation
- Numerals
- Derivation: inputs and input restrictions
- The meaning of affixes
- Non-native morphology
- Cohering and non-cohering affixes
- Prefixation
- Suffixation
- Nominal suffixation: person nouns
- Conversion
- Pseudo-participles
- Bound forms
- Nouns
- Nominal prefixes
- Nominal suffixes
- -aal and -eel
- -aar
- -aard
- -aat
- -air
- -aris
- -ast
- Diminutives
- -dom
- -een
- -ees
- -el (nominal)
- -elaar
- -enis
- -er (nominal)
- -erd
- -erik
- -es
- -eur
- -euse
- ge...te
- -heid
- -iaan, -aan
- -ief
- -iek
- -ier
- -ier (French)
- -ière
- -iet
- -igheid
- -ij and allomorphs
- -ijn
- -in
- -ing
- -isme
- -ist
- -iteit
- -ling
- -oir
- -oot
- -rice
- -schap
- -schap (de)
- -schap (het)
- -sel
- -st
- -ster
- -t
- -tal
- -te
- -voud
- Verbs
- Adjectives
- Adverbs
- Univerbation
- Neo-classical word formation
- Construction-dependent morphology
- Morphological productivity
- Compounding
- Inflection
- Inflection and derivation
- Allomorphy
- The interface between phonology and morphology
- Word formation
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Phonology
-
- General
- Phonology
- Segment inventory
- Phonotactics
- Phonological Processes
- Assimilation
- Vowel nasalization
- Syllabic sonorants
- Final devoicing
- Fake geminates
- Vowel hiatus resolution
- Vowel reduction introduction
- Schwa deletion
- Schwa insertion
- /r/-deletion
- d-insertion
- {s/z}-insertion
- t-deletion
- Intrusive stop formation
- Breaking
- Vowel shortening
- h-deletion
- Replacement of the glide w
- Word stress
- Clitics
- Allomorphy
- Orthography of Frisian
- Morphology
- Inflection
- Word formation
- Derivation
- Prefixation
- Infixation
- Suffixation
- Nominal suffixes
- Verbal suffixes
- Adjectival suffixes
- Adverbial suffixes
- Numeral suffixes
- Interjectional suffixes
- Onomastic suffixes
- Conversion
- Compositions
- Derivation
- Syntax
- Verbs and Verb Phrases
- Characteristics and classification
- Unergative and unaccusative subjects
- Evidentiality
- To-infinitival clauses
- Predication and noun incorporation
- Ellipsis
- Imperativus-pro-Infinitivo
- Expression of irrealis
- Embedded Verb Second
- Agreement
- Negation
- Nouns & Noun Phrases
- Classification
- Complementation
- Modification
- Partitive noun constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Nominalised quantifiers
- Kind partitives
- Partitive predication with prepositions
- Bare nominal attributions
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers and (pre)determiners
- Interrogative pronouns
- R-pronouns
- Syntactic uses
- Adjective Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification and degree quantification
- Comparison by degree
- Comparative
- Superlative
- Equative
- Attribution
- Agreement
- Attributive adjectives vs. prenominal elements
- Complex adjectives
- Noun ellipsis
- Co-occurring adjectives
- Predication
- Partitive adjective constructions
- Adverbial use
- Participles and infinitives
- Adposition Phrases
- Characteristics and classification
- Complementation
- Modification
- Intransitive adpositions
- Predication
- Preposition stranding
- Verbs and Verb Phrases
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
-
- General
- Phonology
- Afrikaans phonology
- Segment inventory
- Overview of Afrikaans vowels
- The diphthongised long vowels /e/, /ø/ and /o/
- The unrounded mid-front vowel /ɛ/
- The unrounded low-central vowel /ɑ/
- The unrounded low-central vowel /a/
- The rounded mid-high back vowel /ɔ/
- The rounded high back vowel /u/
- The rounded and unrounded high front vowels /i/ and /y/
- The unrounded and rounded central vowels /ə/ and /œ/
- The diphthongs /əi/, /œy/ and /œu/
- Overview of Afrikaans consonants
- The bilabial plosives /p/ and /b/
- The alveolar plosives /t/ and /d/
- The velar plosives /k/ and /g/
- The bilabial nasal /m/
- The alveolar nasal /n/
- The velar nasal /ŋ/
- The trill /r/
- The lateral liquid /l/
- The alveolar fricative /s/
- The velar fricative /x/
- The labiodental fricatives /f/ and /v/
- The approximants /ɦ/, /j/ and /ʋ/
- Overview of Afrikaans vowels
- Word stress
- The phonetic properties of stress
- Primary stress on monomorphemic words in Afrikaans
- Background to primary stress in monomorphemes in Afrikaans
- Overview of the Main Stress Rule of Afrikaans
- The short vowels of Afrikaans
- Long vowels in monomorphemes
- Primary stress on diphthongs in monomorphemes
- Exceptions
- Stress shifts in place names
- Stress shift towards word-final position
- Stress pattern of reduplications
- Phonological processes
- Vowel related processes
- Consonant related processes
- Homorganic glide insertion
- Phonology-morphology interface
- Phonotactics
- Morphology
- Syntax
- Afrikaans syntax
- Nouns and noun phrases
- Characteristics of the NP
- Classification of nouns
- Complementation of NPs
- Modification of NPs
- Binominal and partitive constructions
- Referential partitive constructions
- Partitive measure nouns
- Numeral partitive constructions
- Partitive question constructions
- Partitive constructions with nominalised quantifiers
- Partitive predication with prepositions
- Binominal name constructions
- Binominal genitive constructions
- Bare nominal attribution
- Articles and names
- Pronouns
- Quantifiers, determiners and predeterminers
- Syntactic uses of the noun phrase
- Adjectives and adjective phrases
- Characteristics and classification of the AP
- Complementation of APs
- Modification and Degree Quantification of APs
- Comparison by comparative, superlative and equative degree
- Attribution of APs
- Predication of APs
- The partitive adjective construction
- Adverbial use of APs
- Participles and infinitives as adjectives
- Verbs and verb phrases
- Characterisation and classification
- Argument structure
- Verb frame alternations
- Complements of non-main verbs
- Verb clusters
- Complement clauses
- Adverbial modification
- Word order in the clause: Introduction
- Word order in the clause: position of the finite Verb
- Word order in the clause: Clause-initial position
- Word order in the clause: Extraposition and right-dislocation in the postverbal field
- Word order in the middle field
- Emphatic constructions
- Adpositions and adposition phrases
This section is concerned with the absolute met-construction, subsection I starts by showing that the construction constitutes a phrase, subsections II to IV continue by discussing, respectively, the properties of the predicative part of the construction, the syntactic uses of the construction, and the properties of the noun phrase of which the predicative part of the construction is predicated, subsection V concludes by discussing some syntactic properties of the construction as a whole.
That the phrase met Jan in het doel in (69a) forms a constituent is clear from the fact illustrated in (69b&c) that it can be placed in clause-initial or extraposed position; cf. the constituency test. Furthermore, the primed examples show that the construction cannot be split; this is illustrated in the (b)-examples for topicalization and in the (c)-examples for PP-over-V.
a. | We | kunnen | [met Jan in het doel] | niet | verliezen. | |
we | can | with Jan in the goal | not | lose | ||
'We cannot lose with Jan in the goal.' |
b. | [Met Jan in het doel] kunnen we niet verliezen. |
b'. | * | Met Jan kunnen we in het doel niet verliezen. |
b''. | * | In het doel kunnen we met Jan niet verliezen. |
c. | We kunnen niet verliezen [met Jan in het doel]. |
c'. | * | We kunnen met Jan niet verliezen in het doel. |
c''. | * | We kunnen in het doel niet verliezen met Jan. |
The following subsections show that the predicative part of the absolute met-construction can be of several categories.
Adpositional predicates are probably the most common in the absolute met-construction. If the adposition is prepositional, as in (70), the PP may express either a location or a direction.
a. | [Met | Jan | in het doel] | kunnen | we | niet | verliezen. | |
with | Jan | in the goal | can | we | not | lose | ||
'With Jan in the goal we cannot lose.' |
b. | [Met | de baby | naar de crèche] | kan Jan weer | gaan | werken. | |
with | the baby | to the crèche | can Jan again | go | work | ||
'With the baby to the crèche Jan can work again.' |
Given that the directional reading is possible, it will not come as a surprise that postpositional and circumpositional phrases are also possible; cf. (71).
a. | [Met | Marie | het huis | uit] | kan | Jan een eigen kamer | krijgen. | |
with | Marie | the house | out | can | Jan an own room | get | ||
'With Marie out of the house Jan can get a room of his own.' |
b. | [Met | de draad | door de naald | heen] | kan | ik | eindelijk | mijn broek | repareren. | |
with | the thread | through the needle | heen | can | I | finally | my trousers | repair | ||
'With the thread through the needle I can finally repair my trousers.' |
Example (72a) shows that intransitive prepositions can also be used. Verbal particles like op in (72b) are marginally possible if they occur with the main verb hebben'to have' (like Hij heeft zijn borrel op'He has finished his drink') or if they can be used in a copular construction (cf. De drank is op'The booze is finished'), and are excluded in all other cases.
a. | [Met | een nette das | om] | ging | hij | de club | binnen. | |
with | a neat tie | around | went | he | the club | inside | ||
'He went inside the club with a neat tie around (his neck).' |
b. | ? | [Met | de drank | op] | vertrok | iedereen | snel. |
with | the booze | op | left | everyone | quickly | ||
'With the booze finished everyone left quickly.' |
The examples in (73) show that the predicative part of an absolute met-construction may also be an adjectival phrase. In order to be able to occur in this construction, the adjective must denote a transitory property: typical stage-level adjectives like ziek'ill' and dronken'drunk' generally give rise to a felicitous result, whereas typical individual-level predicates like intelligent'intelligent' or klein van stuk'small of posture' are excluded in this construction.
a. | [Met | Jan ziek] | kan | de vergadering | niet | doorgaan. | |
with | Jan ill | can | the meeting | not | take.place | ||
'With Jan ill the meeting cannot take place.' |
b. | [Met | de helft van de ploeg | dronken] | verliezen | we zeker. | |
with | the half of the team | drunk | lose | we certainly | ||
'With half of the team drunk, we will certainly lose.' |
a. | * | [Met | Jan intelligent] | lossen | we | alles | op. |
with | Jan intelligent | solve | we | everything | prt. |
b. | * | [Met | Peter en Jan | klein van stuk] | kunnen | ze | gemakkelijk | in één bed | slapen. |
with | Peter and Jan | small of posture | can | they | easily | in one bed | sleep |
Nominal predicates cannot readily be used in the absolute met-construction. Instead, the nominal predicate appears preceded by the element als'as', which also appears in the supplementive and complementive constructions in (76).
a. | ?? | [Met | Jan | voorzitter] | zal | de vergaderen | snel | verlopen. |
with | Jan | chairman | will | the meeting | quickly | proceed |
b. | [Met | Jan | als voorzitter] | zal | de vergaderen | snel | verlopen. | |
with | Jan | as chairman | will | the meeting | quickly | proceed | ||
'With Jan as chairman, the meeting will proceed quickly.' |
a. | Als voorzitter | is Jan verantwoordelijk | voor de procedure. | |
as chairman | is Jan responsible | for the procedure | ||
'As chairman, Jan is responsible for the procedure.' |
b. | Ik | beschouw | Jan | als onze voorzitter. | |
I | consider | Jan | as our chairman |
It seems that participles and infinitives can at best marginally act as predicates in absolute met-constructions. Example (77a) is a potentially acceptable example that involves a passive participle. The judgments on this example seem to vary from “perfect” to “marginal”; that we are dealing here with a (verbal) passive participle is supported by the fact that a passive door-phrase is present. However, including the perfect participle gedronken'drunk' in example (77b) leads to an ungrammatical result; the particle op must stand alone. In order to be able to fully appreciate the importance of (77b), it should be noted that many apparent cases of past/passive participles may actually involve deverbal adjectives. Example (77c) illustrates this; that we are dealing with an adjective in this example is clear from the fact that gesloten'closed' expresses a stative property.
a. | % | [Met | Jan achtervolgd door de politie] | moeten | we nu | voorzichtig | zijn. |
with | Jan chased by the police | must | we now | careful | be | ||
'With Jan chased by the police, we have to be careful.' |
b. | [Met | een borrel | op | (*gedronken)] | mag je | geen auto | besturen. | |
with | a drink | up | drank | may you | no car | steer | ||
'One isnʼt allowed to drive a car after drinking.' |
c. | [Met | het museum | gesloten] | is hier | niets | te doen. | |
with | the museum | closed | is here | nothing | to do | ||
'With the museum closed, there is nothing to do here.' |
The use of present participles, as in (78a), is generally judged as marginal. However, if the present participle is suffixed with an -e ending, as in (78b), the result is well-formed, which is of course related to the fact that such forms can also be used in copular constructions such as (78b'); cf. Section A9.3.1, sub II.
a. | [Met | Jan | naast mij | (??lopend)] | voel | ik | me | niet | op mijn gemak. | |
with | Jan | next.to me | walking | feel | I | refl | not | at my ease | ||
'With John (walking) beside me, I donʼt feel at my ease.' |
b. | [Met | Jan stervende/??stervend] | kunnen | we | niet | op vakantie | gaan. | |
with | Jan dying | can | we | not | on holiday | go | ||
'With Jan dying we cannot go on holiday.' |
b'. | Jan bleek | stervende/*stervend. | |
Jan turned.out | dying |
Modal infinitives can also be used in this construction, which is not surprising since they can also appear as predicates of copular constructions. The fact that the te + infinitive sequences precede the finite verbs in the primed examples shows that they are not dependent clauses, since clausal te-infinitives never precede the finite verb in clause-final position; cf. Section V7.
a. | [Met | nog | drie wedstrijden | te spelen] ... | |
with | yet | three games | to play |
a'. | dat | er | nog | drie wedstrijden | te spelen | zijn. | |
that | there | yet | three games | to play | are | ||
'that there are still three games to play.' |
b. | [Met nog drie kilometer te gaan] ... | |
with yet three kilometer to go |
b'. | dat | er | nog | drie kilometer | te gaan | is. | |
that | there | yet | three kilometer | to go | is | ||
'that there are still three kilometers to go.' |
Example (80a) shows that the use of regular, non-modal (te-)infinitives is excluded in Standard Dutch. It can be noted, however, that this use does occur in certain dialects spoken in Flanders and Brabant. The grammatical example in (80b) is from the Flemish dialect spoken in Wambeek, the properties of this construction are discussed in Haslinger (2007: Chapter 3).
a. | * | [Met | Marie (te) werken] | moet | hij | de hele dag | thuis | blijven. |
with | Marie to work | must | he | the whole day | home | stay |
b. | [Mè | zaai | te werken] | moest-n-ai | de gieln dag | toisj | blaaiven | |
with | she | to work | must-he | the whole day | home | stay | ||
'With her working, he had to stay home all day.' |
The absolute met-construction can perform various syntactic functions, which are discussed in this subsection. We will also compare the absolute constructions with constructions involving the main verb hebben'to have' and the copular verb zijn'to be', since this comparison has played an important role in the discussion about the internal structure of the absolute met-construction; see Subsection D for a brief summary of this discussion.
In (81a&b), the absolute met-construction is used attributively, as is clear from the fact that the sequence consisting of the noun phrase and the absolute construction is placed in clause-initial position. If the absolute construction is used attributively, there are several additional restrictions on the predicative part of the absolute construction, as is clear from the unacceptability of the examples in (81c&d).
a. | [NP | Die man [PP | met | een revolver | in zijn hand]] | is gevaarlijk. | |
[NP | that man | with | a revolver | in his hand | is dangerous |
b. | [NP | Die vrouw [PP | met | dat boek | voor zich]] | is de nieuwe hoogleraar. | |
[NP | that woman | with | that book | in.front.of refl | is the new professor | ||
'That woman with that book in front of her is the new professor.' |
c. | * | [NP | Die man [PP | met | zijn vrouw | ziek]] | is ongelukkig. |
* | *[NP | that man | with | his wife | ill | is unhappy |
d. | * | [NP | Die vrouw [PP | met | haar benen verlamd]] | is de nieuw hoogleraar. |
* | *[NP | that woman | with | her legs paralyzed | is the new professor |
The data in (81) suggest that adjectives are not possible in attributively used absolute met-constructions. It has been argued, however, that the difference between the two cases is related to the fact that the constructions in (81a&b) can be paraphrased by means of a relative clause containing the verb hebben, whereas the examples in (81c&d) cannot.
a. | Die man | die | een revolver | in zijn hand | heeft ... | |
that man | who | a revolver | in his hand | has |
b. | Die vrouw | die | een boek | voor zich | heeft ... | |
that woman | who | a book | in.front.of refl | has |
c. | *? | Die man | die | zijn vrouw | ziek | heeft ... |
that man | who | his wife | ill | has |
d. | *? | Die vrouw | die haar benen | verlamd | heeft ... |
that woman | who her legs | paralyzed | has |
It should be noted, however, that the correspondence between the absolute met-construction and the relative construction with hebben does not work in reverse: whereas the construction with a relative clause in (83b) is fully acceptable, the absolute construction in (83a) is ungrammatical.
a. | * | [De man | [met | zijn schoenen | nu | eindelijk | schoon]] | is mijn broer. |
the man | with | his shoes | now | finally | clean | is my brother |
b. | [De man | [die | zijn schoenen | nu | eindelijk | schoon | heeft]] | is mijn broer. | |
the man | who | his shoes | now | finally | clean | has | is my brother | ||
'The man who has his shoes finally clean is my brother.' |
Adverbially used absolute met-constructions express an accessory circumstance with respect to the event expressed by the clause: they may express a cause, as in (84a), specify a condition under which the event in the main clause takes place, as in (84b), describe a state or an event that simultaneously takes place, as in (84c), etc.
a. | We | schaatsen | altijd | [met | zoveel sneeuw | op straat]. | |
we | skate | always | with | so.much snow | in the.street | ||
'With so much snow in the streets, weʼre always skating.' |
b. | Jan spijbelt | altijd | [met | zoʼn voetbalwedstrijd | op TV]. | |
Jan plays.truant | always | with | such.a soccer.game | on TV | ||
'Jan always plays truant with such a soccer game on TV.' |
c. | Jan slaapt | altijd | [met | het raam | open]. | |
Jan sleeps | always | with | the window | open | ||
'Jan always sleeps with his window open.' |
In this respect the absolute met-constructions in (84) do not differ from the PPs in (85), the complements of which do not involve predication.
a. | We | schaatsen | altijd | met zulk mooi weer. | |
we | skate | always | with such beautiful weather | ||
'With such beautiful weather weʼre always skating.' |
b. | Jan spijbelt | altijd | met | zoʼn voetbalwedstrijd. | |
Jan plays.truant | always | with | such.a soccer.game | ||
'Jan always plays truant with such a soccer game.' |
c. | Jan slaapt | altijd | met een open raam. | |
Jan sleeps | always | with an open window | ||
'Jan always sleeps with an open window.' |
The examples in (86) and (87) show that the constructions in (84) and (85) are not only semantically, but also syntactically similar: they do not allow R-extraction, in contrast to what is normally the case with other types of met-PPs; cf. the discussion of example (390) in Section 1.3.3, sub II {{0}}.
a. | * | De sneeuw | waar | we | [mee | op straat] | schaatsen. |
the snow | that | we | with | in the.street | skate |
b. | * | De voetbalwedstrijd | waar | Jan altijd | [mee | op TV] | spijbelt. |
the soccer.game | that | Jan always | with | on TV | plays.truant |
c. | * | Het raam | waar | Jan altijd | [mee | open] | slaapt. |
the window | that | Jan always | with | open | sleeps |
a. | * | Het mooie weer | waar | we altijd | mee | schaatsen. |
the beautiful weather | that | we always | with | skate |
b. | * | De voetbalwedstrijd | waar | Jan altijd | mee | spijbelt. |
the soccer.game | that | Jan always | with | plays.truant |
c. | * | Het open raam | waar | Jan altijd | mee | slaapt. |
the open window | that | Jan always | with | sleeps |
This similarity in meaning and syntactic behavior seems to justify the assumption that the two constructions are essentially the same, the only difference being that in (84) the preposition met takes a complex phrase expressing a predicative relation as its complement, whereas in (85) the preposition simply takes a nominal complement. We refer the reader to Beukema & Hoekstra (1984) for an alternative account for the ungrammaticality of the examples in (86) and to Subsection VC, for some apparent counterexamples to the claim that R-extraction from absolute met-constructions is excluded.
For completeness' sake, we want to note that the absolute constructions in the examples in (84) can be paraphrased by means of copular constructions.
a. | We | schaatsen | altijd | als | er | zoveel sneeuw | op straat | is. | |
we | skate | always | when | there | so.much snow | in the.street | is | ||
'When there is so much snow in the street, weʼre always skating.' |
b. | Jan spijbelt | altijd | als | er | zoʼn voetbalwedstrijd | op TV | is. | |
Jan plays.truant | always | when | there | such.a soccer.game | on TV | is | ||
'Jan always plays truant when there is such a soccer game on TV.' |
c. | Jan slaapt | altijd | terwijl | het raam | open is. | |
Jan sleeps | always | while | the window | open is | ||
'Jan always sleeps while the window is open.' |
The examples in the previous subsection involve cases in which the absolute PP is used adverbially and refers to some accessory circumstance under which the event denoted by the verb takes place. The absolute PP can, however, also be used as a supplementive and thus convey additional information about one of the arguments of the verb. This is illustrated in (89).
a. | Marie zag | de rover | [met een revolver in zijn hand] | wegrennen. | |
Marie saw | the robber | with a revolver in his hand | away ran | ||
'Marie saw the robber run away with a revolver in his hand.' |
b. | Marie liep | [met een revolver in haar hand] | naar de rover | toe | |
Marie walked | with a revolver in her hand | to the robber | toe | ||
'Marie walked to the robber with a revolver in her hand.' |
c. | * | De auto | reed | [met een revolver in haar/de hand] | weg. |
the car | drove | with a revolver in her/the hand | away |
In (89a) the absolute PP modifies the direct object of the clause: it expresses that the robber, who is running away, has a revolver in his hand, which is clear from the fact (indicated by italics) that the possessive pronoun zijn'his' must be construed as coreferential with the noun phrase de rover'the robber'. Like supplementive APs, supplementive absolute PPs can also modify the subject of the clause; in (89b), the absolute PP expresses that Marie, who is approaching the robber, has a revolver in her hand, which is clear from the fact that the possessive pronoun haar'her' must be construed as coreferential with the noun phrase Marie. Supplementive absolute PPs must modify some argument of the verb: in (89c) no suitable antecedent is available and the sentence is ungrammatical.
Like attributively used absolute PPs, the supplementive absolute PPs in (89) can be paraphrased by means of a construction involving hebben; cf. (90).
a. | Marie zag | de rover | wegrennen | terwijl | hij | een revolver | in zijn hand | had. | |
Marie saw | the robber | away.run | while | he | a revolver | in his hand | had |
b. | Marie | liep | naar de rover toe | terwijl | zij | een revolver | in haar hand | had. | |
Marie | went | to the robber prt. | while | she | a revolver | in her hand | had |
The examples in (91) show that if the hebben-construction is excluded, the supplementive use of the absolute met-PP is not possible either.
a. | * | Jan vertrok | [met zijn vrouw | ziek]. |
Jan left | with his wife | ill |
b. | * | Jan vertrok | terwijl | hij zijn vrouw | ziek | had. |
Jan left | while | he his wife | ill | had |
The preceding subsections have shown that, in terms of paraphrases, there is a difference between the adverbial use of the absolute construction, on the one hand, and its attributive and supplementive use, on the other. The fact that the latter must allow a paraphrase with hebben'to have' has led to the hypothesis in (92a), according to which the complement of met has a clause-like structure with an empty abstract verb [Ve] meaning “to have” and a PRO-subject that corresponds to the subject of the paraphrase with hebben; cf. Klein (1983). This hypothesis has been refuted by pointing to adverbially used absolute constructions, which certainly do not involve the postulated empty verb or a PRO-subject, in favor of the “Small Clause” structure in (92b); cf. Beukema & Hoekstra (1983), and also Van Riemsdijk (1978) for additional arguments against structures like (92a). However, a problem with the proposal in (92b), which was also defended within a non-generative framework by Duinhoven (1985), is that it does not account for the clause-like properties of the complement of met: Subsection V will show that the complement of met may contain all kinds of phrases that we would expect within a clause rather than within a Small Clause; these include adverbial phrases, supplementives, (moved) R-words, etc. An attempt to reconcile the two approaches can be found in Smits & Vat (1985), who assume that the complement of met is a verbal projection which is smaller than a full clause and therefore does not contain a PRO-subject, as in (92c). To our knowledge, the discussion on the internal structure of the absolute met-construction has not been continued since.
a. | [PP met/zonder [S PRO ... NP PRED [V e]]] |
b. | [PP met/zonder [SC NP PRED]] |
c. | [PP met/zonder [VP ... NP PRED ..[Ve]]] |
The examples in (84) and (85) in Subsection III have shown that the predicative part of the absolute met-construction is (in a sense) optional. This does not hold for the noun phrase that the predicative part of the construction is predicated of. Dropping it results in ungrammaticality, as is illustrated in (93) on the basis of the examples in (84).
a. | We | schaatsen | altijd | met | *(zoveel sneeuw) | op straat. | |
we | skate | always | with | so much snow | in the.street |
b. | Jan | spijbelt | altijd | met | *(zoʼn voetbalwedstrijd) | op TV. | |
Jan | plays.truant | always | with | such a soccer.game | on TV |
c. | Jan slaapt | altijd | met | *(het raam) | open. | |
Jan sleeps | always | with | the window | open |
The noun phrase is assigned case by the preposition. It cannot be demonstrated whether dative or accusative case is involved since Dutch has no morphological case marking, but the German examples in (94) suggest that dative case is involved: the noun phrase is assigned dative case by mit'with', just like a simple nominal complement of mit would be. This strongly suggests that case-assignment in the absolute met-construction is of the exceptional type in the sense that the noun phrase is assigned case by met across the boundary of the complement of the preposition. That is, the absolute construction behaves like English constructions such as I consider [him to be nice], where the verb consider assigns case to the subject of the embedded infinitival clause.
a. | [Mit | dem Gepäckdat | im Flugzeug] | kann | die Reise | jetzt | anfangen. | |
with | the luggage | in.the airplane | can | the journey | now | start |
b. | [Mit | dem Fensterdat | offen] | schläft | man | besser. | |
with | the window | open | sleeps | one | better |
Note in passing that Beukema & Hoekstra (1983) point out that assuming this form of exceptional case marking is problematic for structure (92a). First, we would expect the empty verb to assign accusative case to the noun phrase, and, second, PRO should be excluded since it only occurs in positions in which case cannot be assigned. Smits & Vat (1985) try to solve this problem for (92c) by assuming that there is no PRO argument and that the empty position is not a real verb but an empty position licensed by the preposition; as a result, the preposition can be held indirectly responsible for case-assignment to the noun phrase.
There are virtually no restrictions on the noun phrase in the absolute met-construction. The examples in (95a-f) show that all regular NP types are possible in this construction, with the exception of weak pronouns. The lack of restrictions is important to note, since Section 2.5.2 will show that the absolute zonder-construction does impose restrictions on the noun phrase. Note further that the use of a bare singular noun phrase, as in (95g), leads to ungrammaticality; the absolute zonder-construction will be shown to behave differently in this respect as well.
a. | [Met | Jan in het doel] | kunnen | we | niet | verliezen. | proper noun | |
with | Jan in the goal | can | we | not | lose | |||
'With Jan in the goal we cannot lose.' |
b. | [Met | hem/*'m | in het doel] ... | strong/weak pronoun | |
with | him/him | in the goal |
c. | [Met | de juiste man | in het doel] ... | definite NP | |
with | the right person | in the goal |
d. | [Met | die keeper | in het doel] ... | demonstrative NP | |
with | that goalkeeper | in the goal |
e. | [Met | een goede keeper | in het doel] ... | existentially quantified NP | |
with | a good goalkeeper | in the goal |
e'. | [Met alle spelers | in het doel] ... | universally quantified NP | |
with all players | in the goal |
f. | [Met wie | in het doel] ...? | interrogative phrase | |
with whom | in the goal |
g. | * | [Met | goede keeper | in het doel] ... | bare singular NP |
with | good goalkeeper | in the goal |
The prohibition on weak pronouns in the absolute met-construction is due to the fact that the absolute met-construction has a characteristic accentuation pattern; the examples in (96) show that both the noun phrase and the predicate must receive accent, which is indicated by small capitals.
a. | met | Jan | in het doel | |
with | Jan | in the goal |
b. | met | sneeuw | op straat | |
with | snow | in the.street |
c. | met | het raam | open | |
with | the window | open |
Since only strong pronouns can be assigned stress, this causes the unacceptability of the weak pronouns in the examples in (97). Note in passing that Standard Dutch has no weak forms for the first and second person plural pronouns in (97d&e).
a. | met | mij/*me | in het doel | |
with | me | in the goal |
d. | met ons | in het doel | |
with us | in the goal |
b. | met | jou/*je | in het doel | |
with | you | in the goal |
e. | met jullie | in het doel | |
with youpl | in the goal |
c. | met | hem/*'m | in het doel | |
with | him | in the goal |
f. | met hun/*ze | in het doel | |
with them | in the goal |
c'. | met | haar/*'r | in het doel | |
with | her | in the goal |
The fact that weak pronouns cannot occur in the absolute met-construction may help us to distinguish examples that involve the sequence of a met-PP and some other PP from the absolute met-construction. The examples in (98), for instance, involve a comitative met-PP followed by a complementive PP.
a. | Jan stond met me | voor | de deur. | |
Jan stood with me | in.front.of | the door |
b. | Jan liep | met | je | naar school toe. | |
Jan walked | with | you | to school |
c. | Jan stond met 'm/'r/ze | voor | de deur. | |
Jan stood with hem/her/them | in.front.of | the door |
In (97), we did not include examples with the neuter pronoun het. The examples in (99) show that this pronoun can never be used in the absolute met-construction, neither in its weak nor in its strong form. This is due to the fact that het normally resists assignment of accent; cf. N5.2.1.
a. | met | het raam | open | |
with | the window | open |
b. | * | met | het/het/'t | open |
with | it | open |
If this explanation of the ungrammaticality of (99b) is indeed correct, the impossibility of this example need not be stated in terms of the general rule that the neuter pronoun het cannot occur as the complement of a preposition; see Section 5.1 for discussion. This may be important for analyses of the type in (92) that do not consider the noun phrase to be the complement of the preposition but part of a larger phrase.
This subsection discusses a number of syntactic properties of (the constituting parts of) absolute met-constructions. We will start our discussion with the binding properties of the noun phrases that may occur within the absolute met-construction.
The examples in (100) show that the noun phrases Jan and Marie en Jan may act as the antecedent of an anaphor in the complement of the predicative adjectival phrases headed by geïnteresseerd'interested' and verliefd'in love' (coreference is indicated by means of identity of indices). This supports the idea that the nominal part of the absolute construction acts as the logical subject of the predicative part; if the anaphors zichzelf and elkaar are complements of the adjectival head, they can only be bound by the subject of the predicative AP; see Section N5.2.1.5, sub III, for extensive discussion.
a. | met | Jani alleen | geïnteresseerd | in zichzelfi | |
with | Jan just | interested | in himself |
b. | met | [Marie en Jan]i | verliefd | op elkaari | |
with | Marie and Jan | in.love | with each other |
Example (101a) shows that if the predicative part of the absolute met-construction is a locational PP, the (long-distance) simple reflexive pronoun zich cannot be bound by the nominal part of the absolute met-construction, but must be bound by an argument of the main clause. This again supports the idea that the noun phrase acts as the subject of the predicative part of the absolute construction, given that the subject of a predicative PP can never act as the binder of simplex reflexive zich; cf. Section N5.2.1.5, sub III. Example (101b) shows that if the absolute met-construction is used attributively, zich can also be coreferential with the head of the modified noun phrase.
a. | Mariei | liep | naar buiten | [met een knappe manj | naast | zichi/*j]. | |
Marie | walked | outside | with a handsome man | next.to | refl | ||
'Marie came outside with a handsome man next to her.' |
b. | Ik | zag [NP | een mani | [met een hondj | naast | zichi/*j]]. | |
I | saw | a man | with a dog | next.to | refl | ||
'I saw a man who had a dog next to (with) him.' |
Examples (102a&b) show that the nominal part of the construction may also appear in a reflexive form. A remarkable restriction is that the predicate must be adpositional or appear as an als-phrase; if the predicate is adjectival, as in (102c), the construction is excluded. This may be a pragmatic matter, given that the supplementive ziek in (102c') is able to express the intended meaning more economically than the absolute construction met zichzelf ziek; see Smits & Vat (1985) for an alternative proposal.
a. | [Met zichzelfi in de hoofdrol] | wou | Jani | de film | wel | financieren. | |
with himself in the leading part | wanted | Jan | the movie | prt | finance | ||
'With himself playing the leading.part, Jan was willing to finance the movie.' |
b. | [Met zichzelfi als voorzitter] | kon | Jani het voorstel | goedgekeurd | krijgen. | |
with himself as chairman | could | Jan the proposal | prt.-approved | get | ||
'With himself as chairman, Jan was able to get the proposal approved.' |
c. | * | [Met zichzelfi ziek] | kon | Jani | niet | vertrekken. |
with himself ill | could | Jan | not | leave |
c'. | Ziek | kon | Jan niet | vertrekken. | |
ill | could | Jan not | leave | ||
'Being ill, Jan couldnʼt leave.' |
Since personal and reflexive pronouns are normally in complementary distribution, it does not come as a surprise that zichzelf cannot be replaced by hem without changing the coreferentiality relation: the examples in (103a&b) are only possible if hem refers to some person other than Jan. The fact that the pronoun hem in (103c) cannot be bound by Jan either supports our earlier suggestion that (102c) is blocked by the more economical expression in (102c') and is thus not due to the binding conditions on zichzelf; if zichzelf were excluded by the binding conditions, we would expect binding of hem to be possible in (103c).
a. | [Met hemj/*i in de hoofdrol] wou Jani de film wel financieren. |
b. | [Met hemj/*i als voorzitter] kon Jani het voorstel goedgekeurd krijgen. |
c. | [Met hemj/*i ziek] kon Jani niet vertrekken. |
Note that some speakers allow replacement of zichzelf in (102a&b) by the anaphoric-like form 'mzelf; as in (104a&b); cf. Section N2.2.5.2. Observe that substituting 'mzelf for zichzelf in (102c) does not improve this example, which again supports the claim that the contrast between (102a&b) and (102c) is not due to some binding restriction on zichzelf.
a. | [Met 'mzelfi in de hoofdrol] wou Jani de film wel financieren. |
b. | [Met 'mzelfi als voorzitter] kon Jani het voorstel goedgekeurd krijgen. |
c. | *[Met 'mzelfj/*i ziek] kon Jani vertrekken. |
The simplex reflexive zich cannot be substituted for any of the occurrences of zichzelf in the examples in (102). It is not a priori clear whether this is due to the binding restrictions on the reflexive form: since zich is phonetically weak, the fact that we are unable to substitute zich for zichzelf may also follow from the fact that the pronoun must be strong; cf. example (97).
a. | * | [Met zichi/j in de hoofdrol] wou Jani de film wel financieren. |
b. | * | [Met zichi/j als voorzitter] kon Jani het voorstel goedgekeurd krijgen. |
c. | * | [Met zichi/j ziek] kon Jani niet vertrekken. |
The complement of the preposition met can be modified by temporal, locational and other adverbial phrases. In (106), we give some examples with the temporal phrases nog altijd/steeds'still' and voortdurend'continuously'.
a. | met | Jan | nog | altijd | boos | over die opmerking | |
with | Jan | still | always | angry | about that remark | ||
'with Jan still angry about that remark' |
b. | met | nog | steeds | dezelfde soort bloemen | voor | het raam | |
with | still | always | the.same kind [of] flowers | in.front.of | the window | ||
'with still the same kind of flowers in the window' |
c. | met | zijn vader | voortdurend | dronken | |
with | his father | continuously | drunk |
The temporal phrases in (106) are quantified and are normally used as clausal adverbs. The addition of temporal VP adverbs that refer to a fixed point on the time line, on the other hand, gives rise to an infelicitous result. This is shown in (107).
a. | *? | met | Jan gisteren | boos | over die opmerking |
with | Jan yesterday | angry | about that remark |
b. | *? | met | morgen | dezelfde soort bloemen | voor | het raam |
with | tomorrow | the.same kind of flowers | in.front.of | the window |
c. | *? | met | zijn vader | vroeg | dronken |
with | his father | early | drunk |
In (108) we give examples with locational phrases. Note that the use of locational phrases may lead to ambiguity; the primed (b)-examples show that it is not clear whether we should consider the als-phrase or the locational phrase voorop as the predicate in (108b). The examples in (109) involve modal adverbial phrases.
a. | een veld | met | hier en daar | wat bloemen | in het gras | |
a field | with | here and there | some flowers | in the grass |
b. | een optocht | met Jan | <als aanvoerder> | voorop <als aanvoerder> | |
a parade | with Jan | as leader | in front |
b'. | een optocht met Jan als aanvoerder |
b''. | een optocht met Jan voorop |
a. | een jurk | met | helaas | wat vlekken | op de zoom | |
a dress | with | unfortunately | some stains | on the border |
b. | een jurk | met | natuurlijk | een rits | op de rug | |
a dress | with | of course | a zipper | on the back |
Besides adverbial phrases, the absolute PP may also contain supplementive phrases. In (110a), the adjective verfrommeld preceding the locational PP functions as a supplementive predicated of the noun phrase zijn hoed and in (110a) the adjectival participle phrase vastgebonden is predicated of the noun phrase zijn handen.
a. | met | zijn hoed | verfrommeld | op zijn hoofd | |
with | his hat | crumpled | on his head |
b. | met | zijn handen | vastgebonden | achter zijn rug | |
with | his hands | tied | behind his back |
Example (111) further shows that the predicative PP can be modified by a modifier of distance or direction; cf. Section 3.1.4, sub I, for a discussion of these modifiers.
[Met de tafel [vlak/schuin | voor de kast]] | lijkt | de kamer | kleiner. | ||
with the table close/diagonally | in.front.of the closet | seems | the room | smaller |
Example (112), finally, shows that the absolute met-construction itself can also be modified; this is restricted to the addition of focus particles like alleen'only', zelfs'even', etc.
[Alleen/Zelfs | met Jan | in het doel] | kunnen | we winnen. | ||
only/even | with Jan | in the goal | can | we win |
The (b)-examples in (113) show that the predicative PP voor de kast may undergo R-extraction. The fact that the R-word must follow the preposition met but precede the modifier vlak shows that the landing site is internal to the absolute met-phrase but external to the predicative PP.
a. | met | de tafel | vlak | voor | de kast | |
with | the table | close | in.front.of | the cupboard |
b. | met | de tafel | er | vlak | voor | |
with | the table | there | close | in.front.of |
b'. | * | ... | er ... | mee/met | de tafel | vlak | voor |
* | *... | there | with | the table | close | in.front.of |
It has been claimed that locational er'there' can also be used in the absolute met-construction. We do not agree with this; according to us the use of the strong form daar is much preferred, which may be related to the stress properties of the construction; cf. the discussion of (96) to (99). Expletive er is never possible; insofar as the use of er is acceptable in (114), it must be construed as an adverbial phrase of place.
met daar/%er | zoveel mensen | op de stoep | ||
with there | so many people | on the doorstep |
Example (115b) shows that absolute met-PPs may contain quantitative er. Further, example (115d) shows that er can even simultaneously perform the quantitative and prepositional function of er; this conflation of functions, which also occurs in the clausal domain, is more extensively discussed in Section 5.5.3. The somewhat marked status of the examples in (115c-d) may again be due to the stress properties of the construction.
a. | met | nog | drie snoepjes | in zijn zak | |
with | still | three candies | in his pocket |
b. | (?) | met | er | nog | drie [e] | in zijn zak | quantitative er |
with | there | still | three | in his pocket |
c. | (?) | met er | nog | drie snoepjes in | prepositional er |
with there | still | three candies in | |||
'with still three candies in it' |
d. | (?) | met | er | nog | drie [e] | in | quantitative + prepositional er |
with | there | still | three | in | |||
'with still three in it' |
Example (116) illustrates that the nominal part of the absolute met-construction cannot undergo R-extraction. There are, however, some apparent counterexamples, which will be the topic of the remainder of this subsection.
a. | met | het boek | in de kast | |
with | the book/it | in the bookcase |
b. | * | ... | er ... | mee/met | in de kast |
* | *... | there | with | in the bookcase |
Consider the examples in (117). The singly-primed examples illustrate that the sequences met + NP + PP can be placed in clause-initial position, which shows that these sequences form a constituent and can therefore be analyzed as absolute met-PPs. Nevertheless, the doubly-primed examples show that R-extraction is possible.
a. | Jan zit | daar | met een baby | op zijn arm. | |
Jan sits | there | with a baby | on his arm | ||
'Jan is sitting there with a baby on his arm.' |
a'. | Met een baby op zijn arm zit Jan daar. |
a''. | de baby | waar | Jan mee | op zijn arm | zit | |
the baby | where | Jan with | on his arm | sits |
b. | Jan loopt | daar met zijn hond | aan de lijn. | |
Jan walks | there with his dog | on the leash |
b'. | Met zijn hond aan de lijn loopt Jan daar. |
b''. | de hond | waar | Jan mee aan de lijn | loopt | |
the dog | where | Jan with on the leash | walks |
The fact that these sequences can be construed as absolute met-PPs need not imply, of course, that they must be so construed. Actually, there are various reasons for assuming that the structures in (117a&b) are ambiguous between a reading with an absolute met-PP and a reading with a met-PP and an independent locational PP. First, the (a)-examples in (118) and (119) demonstrate that the met + NP + PP sequences can be split, which is never possible with the absolute met-construction; cf, subsection I. Second, the (b)-examples show that the noun phrase following met can be a weak pronoun; Subsection IV has shown that this is not possible in the absolute met-construction either.
a. | de baby | waarmee | Jan op zijn arm | zit | |
the baby | where.with | Jan on his arm | sits |
a'. | Met wiens baby | zit Jan | op zijn arm? | |
with whose baby | sits Jan | on his arm |
a''. | Jan zit | met die baby | altijd | op zijn arm. | |
Jan sits | with that baby | always | on his arm |
b. | Jan zit | met 'r | op zijn arm. | |
Jan sits | with her | on his arm |
a. | de hond | waarmee | Jan aan de lijn | loopt | |
the dog | where.with | Jan on the leash | walks |
a'. | Met wiens hond | loopt | Jan aan de lijn? | |
with whose dogs | walks | Jan on the leash |
a''. | Jan loopt | met zijn hond | altijd | aan de lijn. | |
Jan walks | with his dog | always | on the leash |
b. | Jan loopt | met 'm | aan de lijn. | |
Jan walks | with him | on the leash |
The examples in (118) and (119) strongly suggest that the doubly-primed examples in (117) can be analyzed as cases of R-extraction, not from an absolute met-construction, but from a regular met-PP, which happens to be followed by some independent locational PP. We therefore conclude that R-extraction from absolute met-constructions is indeed blocked.
Example (120b) shows that adverbial phrases contained in absolute met-constructions can be placed after the predicative PP, that is, we find a process similar to PP-over-V in clauses. The adverbial PP must, however, remain within the absolute phrase; movement of this PP across the verb(s) in clause-final position leads to ungrammaticality, as is shown in (120c).
a. | dat | Jan [met een warme sjaal | tegen de kou | om zijn nek] | vertrok. | |
that | Jan with a warm scarf | against the cold | around his neck | left | ||
'that Jan left with a warm scarf around his neck against the cold.' |
b. | dat Jan [met een warme sjaal om zijn nek tegen de kou] vertrok. |
c. | * | dat Jan [met een warme sjaal om zijn nek] vertrok tegen de kou. |
The examples in (121) and (122) show that the same thing holds for, respectively, relative clauses and attributive PPs. The (b)-examples show that extraposition is possible from the nominal part of the construction; the resulting structures are perhaps somewhat marked, but this is probably due to their complexity. The (c)-examples show that the moved clause/PP must occupy a position in the right periphery of the absolute construction; placing it in a position to the right of a verb in clause-final position is not possible.
a. | dat Jan | [met die das die hij van Els | gekregen | had om zijn nek] | vertrok. | |
that Jan | with that tie that he from Els | got | had around his neck | left | ||
'that Jan left with that tie that was given to him by his sister around his neck.' |
b. | ? | dat Jan [met die das om zijn nek die hij van zijn zusje gekregen had] vertrok. |
c. | * | dat Jan [met die das om zijn nek] vertrok die hij van zijn zusje gekregen had. |
a. | dat Jan [met | die das | van zijn oudste broer | om zijn nek] | vertrok. | |
that Jan with | that tie | of his eldest brother | around his neck | left |
b. | ? | dat Jan [met die das om zijn nek van zijn oudste broer] vertrok. |
c. | * | dat Jan [met die das om zijn nek] vertrok van zijn oudste broer. |
The complement of met can be a coordinated phrase. The predicates of the two conjuncts can but need not be of the same category: in (123a), the two predicates are both of the category PP, whereas in (123b) we are dealing with a predicative PP in the first conjunct and a predicative AP in the second.
a. | met [[zijn moeder | in het ziekenhuis] | en | [zijn vader | naar zijn werk]] | |
with his mother | in the hospital | and | his father | to his work |
b. | met [[zijn moeder | in het ziekenhuis] | en [zijn vader | voortdurend | dronken]] | |
with his mother | in the hospital | and his father | continuously | drunk |
If the noun phrase is heavy, e.g., a modified noun phrase, the absolute met-construction allows inversion of the noun phrase and the predicate, provided that the predicate is adpositional or an als-phrase, as in (124).
a. | met | de beste keeper aller tijden/Jan | in het doel | |
with | the best keeper of all times/Jan | in the goal |
a'. | met in het doel de beste keeper van alle tijden/*Jan |
b. | met de directeur van Philips/Jan | als voorzitter | |
with the director of Philips/Jan | as chairman |
b'. | met als voorzitter de directeur van Philips/*Jan |
The examples in (125) show that inversion is not possible if the predicate is an intransitive adposition, a particle, or an adjectival phrase.
a. | met | een mooie lange sjaal | om (zijn nek) | |
with | a beautiful long scarf | around his neck |
a'. | met om *(zijn nek) een mooie lange sjaal |
b. | met | een stevige borrel | op | |
with | a stiff drink | up |
b'. | * | met op een stevige borrel |
c. | met | de directeur van Philips | ziek | |
with | the director of Philips | ill |
c'. | * | met ziek de directeur van Philips |
Inversion of the noun phrase and a predicative PP is also allowed in contrastive contexts like (126a), in which contrastive accent is indicated by small capitals, and in constructions in which both the noun phrase and the nominal complement of the predicative PP are quantified, as in (126b); compare this example to example (23) in Section 4.2.1.1, sub II.
a. | een huis | met aan de linkerkant een boom | en | aan de rechterkant een hek | |
a house | with on the left side a tree | and | on the right side a fence | ||
'a house with a tree on the left and a lamppost on the right side' |
b. | met | in elke vaas | twee rozen | |
with | in each vase | two roses | ||
'with two roses in each vase' |
Let us conclude by considering again the structures proposed for the absolute met-construction by Beukema & Hoekstra (1983) and Smits & Vat (1985), which were given earlier as (92b&c) and are repeated here as (127).
a. | [PP met/zonder [SC NP PRED]] |
b. | [PP met/zonder [VP ... NP PRED ..[Ve]]] |
The subsections above have discussed several syntactic properties of absolute met-constructions that seem to favor the more complex structure in (127b). First, absolute met-constructions allow modification by adverbial phrases that may also occur as clausal adverbs. Second, absolute met-phrases exhibit several word order phenomena that can also be found in clauses and which suggest a fair amount of movement within these phrases: R-extraction seems to target some position external to the predicative PP but internal to the absolute met-construction; extraposition is possible to the right periphery of the phrase; the construction also allows inversion of the predicate and its subject. This, of course, does not unequivocally show that the absolute met-construction contains some empty verb, as in (127b), but at least strongly suggests that it must have a more articulate structure than the one given in (127a). Establishing what this more articulate structure looks like is, of course, a matter for future research.
- 1983<i>Met</i> met PRO of <i>met</i> zonder PRODe Nieuwe Taalgids76532-548
- 1983<i>Met</i> met PRO of <i>met</i> zonder PRODe Nieuwe Taalgids76532-548
- 1983<i>Met</i> met PRO of <i>met</i> zonder PRODe Nieuwe Taalgids76532-548
- 1984Extractions from <i>with</i>-constructionsLinguistic Inquiry15689-698
- 1985De deelwoorden vroeger en nuVoortgang697-138
- 2007The syntactic location of events. Aspects of verbal complementation in DutchUniversity of TilburgThesis
- 1983Over de zgn. absolute <i>met</i>-constructieDe Nieuwe Taalgids76151-164
- 1978A case study in syntactic markedness: the binding nature of prepositional phrasesPeter de Ridder Press
- 1985Met jouw tanden in mijn bek, een onderzoek naar <i>met</i>-constructiesSpektator14445-470
- 1985Met jouw tanden in mijn bek, een onderzoek naar <i>met</i>-constructiesSpektator14445-470
- 1985Met jouw tanden in mijn bek, een onderzoek naar <i>met</i>-constructiesSpektator14445-470
- 1985Met jouw tanden in mijn bek, een onderzoek naar <i>met</i>-constructiesSpektator14445-470